George Young - Rankin' Rd / Northside Interlude - перевод текста песни на немецкий

Rankin' Rd / Northside Interlude - George Youngперевод на немецкий




Rankin' Rd / Northside Interlude
Rankin' Rd / Northside Interlude
Rankin Road
Rankin Road
North of Greens
Nördlich von Greens
Yea
Ja
Lets take it back to White Gate Lane
Lass uns zurückkehren zu White Gate Lane
When life was so simple, man but how things change
Als das Leben so einfach war, Mann, aber wie sich die Dinge ändern
Momma off of brain surgery with migraine pains
Mama mit Migräne nach der Hirnoperation
Daddy had his own issues, then his sideflame came
Papa hatte seine eigenen Probleme, dann kam seine Nebenbuhlerin
Ain't try blame games, took it in stride
Kein Versuch, Schuld zuzuweisen, nahm es gelassen
My mindframe strange, i couldn't cry
Meine Denkweise seltsam, ich konnte nicht weinen
When mom grabbed her things, we took a drive
Als Mama ihre Sachen packte, fuhren wir
Then Rushcreek Drive where we'd reside
Dann Rushcreek Drive, wo wir wohnen würden
My aunt Elaine stayed on the other side
Meine Tante Elaine wohnte auf der anderen Seite
In Greenspoint, where they'd David Blaine with ya ride
In Greenspoint, wo sie David Blaine mit deinem Auto spielten
Round the time where Damon Wayans was Major Payne
Um die Zeit, als Damon Wayans Major Payne war
And staying off Northborough, it wasn't the safest thang
Und in Northborough zu bleiben, war nicht das Sicherste
Scrappin change, tryna hit the Stop-n-Go
Kleingeld zusammenscharren, versuchen zum Stop-n-Go zu kommen
They robbin boys, can't even order Domino's
Sie überfallen Jungs, man kann nicht mal Domino's bestellen
Peer pressured into weed, i was 9 or so
Gruppenzwang zu Gras, ich war 9 oder so
Put the swisher sweet down til ya momma goes
Leg den Swisher Sweet weg, bis deine Mama geht
A group misfits, no supervision
Eine Gruppe Außenseiter, keine Aufsicht
Walked to Celebration Station with Pooney and Vincent
Liefen zur Celebration Station mit Pooney und Vincent
The first blood i knew, wasn't no blue in his shit
Das erste Blut, das ich kannte, hatte kein Blau in seinem Scheiß
And Destiny, yea she gave my first two kisses
Und Destiny, ja, sie gab mir meine ersten zwei Küsse
My momma remarried and then we moved distant
Meine Mama heiratete wieder und dann zogen wir weg
Wasn't no internet then, so you lose friendships
Es gab kein Internet damals, also verliert man Freundschaften
Me and my uncle Coby, man we grew as siblings
Ich und mein Onkel Coby, wir wuchsen wie Geschwister auf
Ridin thru Hiram Clarke, i never knew the difference
Durch Hiram Clarke fahren, ich kannte den Unterschied nie
His homie Don used to have the karaoke
Sein Kumpel Don hatte immer die Karaoke
Freestyle in 95 while the air was smokey
Freestyle in '95, während die Luft rauchig war
Must've been about an hour and a half
Muss etwa eine Stunde und eine halbe gewesen sein
Or really ten minutes, i was rhyming off my ass
Oder wirklich zehn Minuten, ich reimte aus dem Arsch
Callin up his pieces, Momma Ether wasn't home
Seine Teile anrufen, Momma Ether war nicht zu Hause
Made em bring they nieces so atleast i wasn't alone
Ließ sie ihre Nichten mitbringen, damit ich wenigstens nicht allein war
Uncle Maurice, he used to beat me on them bones
Onkel Maurice, er verprügelte mich in diesen Knochenspielen
Or that Joe Montana til the TV wasn't on
Oder dieses Joe Montana, bis der Fernseher aus war
My granny rest in peace and now she gone
Meine Oma, ruhe in Frieden, jetzt ist sie weg
I called Jesus but was speaking at the tone
Ich rief Jesus an, aber sprach nur den Gong
And 14th street i used to roam
Und die 14th Street, wo ich streunte
My Aunt Fran gave us freedom like we grown
Meine Tante Fran gab uns Freiheit, als wären wir erwachsen
Don't know why i took the time for granted
Weiß nicht, warum ich die Zeit für selbstverständlich hielt
It's safe to say this shit is not enchanted
Kann man sicher sagen, dass das hier nicht verzaubert ist
And now I'm strugglin to find my balance
Und jetzt kämpfe ich, mein Gleichgewicht zu finden
Like back at Lockwood Skating Palace
Wie damals im Lockwood Skating Palace
Them lock-ins would have us all mannish
Diese Lock-ins machten uns alle reifer
Them rides to Astroworld honed my talent
Diese Fahrten nach Astroworld schärften mein Talent
We got an AMC thanks to Magic
Wir bekamen einen AMC, dank Magic
Them was my favorite places on the planet
Das waren meine Lieblingsorte auf dem Planeten
Ridin through the tre with Alex
Mit Alex durch die Bäume fahren
So inspired by all of these blacks staying in mansions
So inspiriert von all diesen Schwarzen in Villen
Time passed, my congrats on graduations and marriage
Zeit verging, Glückwunsch zu Abschlüssen und Hochzeiten
Same time got me reminded i ain't yet established damn
Gleichzeitig erinnert es mich, dass ich noch nichts erreicht habe, verdammt
See you ain't have the greatest of habits
Du hattest nicht die besten Gewohnheiten
Remember back in high school, you used to stay with a tablet
Erinnerst du dich an die Highschool, du hattest immer ein Tablet
Ya'll be playin my classics, she just play me as average
Ihr hört meine Klassiker, sie hält mich nur für durchschnittlich
Fortunate for me i always gravitate to a challenge
Zum Glück für mich ziehe ich immer eine Herausforderung an
And everybody wanna ask me whats wrong with Houston?
Und jeder will mich fragen, was mit Houston los ist?
Bitch shit, might need some tools for them Home Improvements
Scheiße, könnte ein paar Werkzeuge für diese Hausverbesserungen brauchen
Next time you cross that line we just won't excuse it
Nächstes Mal, wenn du diese Linie überschreitest, werden wir es nicht entschuldigen
Like if the city needed saving, this the song to do it
Als ob die Stadt Rettung bräuchte, das ist das Lied dafür
Nigga
Nigger
Yeah Rankin Road
Yeah Rankin Road
Woo!
Woo!
Yea uh
Ja uh
Shoutout to Don Ke
Gruß an Don Ke
Yea, It's love, yeah
Ja, Es ist Liebe, yeah
Listen, aye
Hör zu, aye
Near the jackboys and dopeslingers
In der Nähe von Jackboys und Drogendealern
Young George, he was puttin 4s up in Minute Maid way before Springer
Young George, er hat schon vor Springer 4er im Minute Maid hochgehalten
Blues enough to be a soul singer
Blues genug, um ein Soulsänger zu sein
Smooth enough to make her toes tingle
Glatt genug, um ihre Zehen kribbeln zu lassen
Come or stay but baby don't linger
Komm oder bleib, Baby, aber zöger nicht
Fuck they album up with my old single
Verderb ihr Album mit meiner alten Single
Sick of slaving for the smallest check
Satt davon, für den kleinsten Check zu schuften
Swear all this debt was just causing stress
Schwöre, all diese Schulden verursachten nur Stress
Momma tell me that I'm awfully blessed
Mama sagt mir, dass ich gesegnet bin
But I've balled and wept since my father's death
Aber ich habe geballt und geweint seit meines Vaters Tod
Never know just who's coffins next
Man weiß nie, wessen Sarg der nächste ist
Paranoid with these modern threats
Paranoid mit diesen modernen Bedrohungen
Gave you more and still charged you less
Gab dir mehr und verlangte noch weniger
Plus i never had to call collect, that life ain't me
Plus ich musste nie R-Gespräch führen, das Leben ist nicht meins
Though my patnas played and them bodies laid on the same streets
Obwohl meine Kumpels spielten und Leichen auf den gleichen Straßen lagen
Couple classics in, you can ask a friend or nigga stay sleep
Ein paar Klassiker dabei, du kannst einen Freund fragen oder ein Nigga schläft
Country did us dirty and you can't bleach cuz the stains deep
Das Land hat uns hintergangen und du kannst nicht bleichen, weil die Flecken tief sind
Centuries of the trauma made my people pain freaks
Jahrhunderte des Traumas machten mein Volk zu Schmerzsüchtigen
Yea they say we from the wrong side
Ja, sie sagen, wir sind von der falschen Seite
It's a long drive but it's strong pride
Es ist ein langer Weg, aber es ist starker Stolz
Marley singing bout Low Tides
Marley singt über Low Tides
I'm on 4-5 to the coast line
Ich bin mit 4-5 an der Küste
Pullin up on them Texas girls
Fahre zu diesen Texas-Mädchen
Man they so fly, make you nose dive
Mann, sie sind so abgehoben, bringen dich zum Stürzen
This the shit you shoulda cosigned
Das ist der Scheiß, den du hättest unterstützen sollen
Underground just got a gold mine
Das Untergrund hat gerade eine Goldmine bekommen





Авторы: George Sigue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.