Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rankin' Rd / Northside Interlude
Rankin' Rd / Northside Interlude
North
of
Greens
Nördlich
von
Greens
Lets
take
it
back
to
White
Gate
Lane
Lass
uns
zurückkehren
zu
White
Gate
Lane
When
life
was
so
simple,
man
but
how
things
change
Als
das
Leben
so
einfach
war,
Mann,
aber
wie
sich
die
Dinge
ändern
Momma
off
of
brain
surgery
with
migraine
pains
Mama
mit
Migräne
nach
der
Hirnoperation
Daddy
had
his
own
issues,
then
his
sideflame
came
Papa
hatte
seine
eigenen
Probleme,
dann
kam
seine
Nebenbuhlerin
Ain't
try
blame
games,
took
it
in
stride
Kein
Versuch,
Schuld
zuzuweisen,
nahm
es
gelassen
My
mindframe
strange,
i
couldn't
cry
Meine
Denkweise
seltsam,
ich
konnte
nicht
weinen
When
mom
grabbed
her
things,
we
took
a
drive
Als
Mama
ihre
Sachen
packte,
fuhren
wir
Then
Rushcreek
Drive
where
we'd
reside
Dann
Rushcreek
Drive,
wo
wir
wohnen
würden
My
aunt
Elaine
stayed
on
the
other
side
Meine
Tante
Elaine
wohnte
auf
der
anderen
Seite
In
Greenspoint,
where
they'd
David
Blaine
with
ya
ride
In
Greenspoint,
wo
sie
David
Blaine
mit
deinem
Auto
spielten
Round
the
time
where
Damon
Wayans
was
Major
Payne
Um
die
Zeit,
als
Damon
Wayans
Major
Payne
war
And
staying
off
Northborough,
it
wasn't
the
safest
thang
Und
in
Northborough
zu
bleiben,
war
nicht
das
Sicherste
Scrappin
change,
tryna
hit
the
Stop-n-Go
Kleingeld
zusammenscharren,
versuchen
zum
Stop-n-Go
zu
kommen
They
robbin
boys,
can't
even
order
Domino's
Sie
überfallen
Jungs,
man
kann
nicht
mal
Domino's
bestellen
Peer
pressured
into
weed,
i
was
9 or
so
Gruppenzwang
zu
Gras,
ich
war
9 oder
so
Put
the
swisher
sweet
down
til
ya
momma
goes
Leg
den
Swisher
Sweet
weg,
bis
deine
Mama
geht
A
group
misfits,
no
supervision
Eine
Gruppe
Außenseiter,
keine
Aufsicht
Walked
to
Celebration
Station
with
Pooney
and
Vincent
Liefen
zur
Celebration
Station
mit
Pooney
und
Vincent
The
first
blood
i
knew,
wasn't
no
blue
in
his
shit
Das
erste
Blut,
das
ich
kannte,
hatte
kein
Blau
in
seinem
Scheiß
And
Destiny,
yea
she
gave
my
first
two
kisses
Und
Destiny,
ja,
sie
gab
mir
meine
ersten
zwei
Küsse
My
momma
remarried
and
then
we
moved
distant
Meine
Mama
heiratete
wieder
und
dann
zogen
wir
weg
Wasn't
no
internet
then,
so
you
lose
friendships
Es
gab
kein
Internet
damals,
also
verliert
man
Freundschaften
Me
and
my
uncle
Coby,
man
we
grew
as
siblings
Ich
und
mein
Onkel
Coby,
wir
wuchsen
wie
Geschwister
auf
Ridin
thru
Hiram
Clarke,
i
never
knew
the
difference
Durch
Hiram
Clarke
fahren,
ich
kannte
den
Unterschied
nie
His
homie
Don
used
to
have
the
karaoke
Sein
Kumpel
Don
hatte
immer
die
Karaoke
Freestyle
in
95
while
the
air
was
smokey
Freestyle
in
'95,
während
die
Luft
rauchig
war
Must've
been
about
an
hour
and
a
half
Muss
etwa
eine
Stunde
und
eine
halbe
gewesen
sein
Or
really
ten
minutes,
i
was
rhyming
off
my
ass
Oder
wirklich
zehn
Minuten,
ich
reimte
aus
dem
Arsch
Callin
up
his
pieces,
Momma
Ether
wasn't
home
Seine
Teile
anrufen,
Momma
Ether
war
nicht
zu
Hause
Made
em
bring
they
nieces
so
atleast
i
wasn't
alone
Ließ
sie
ihre
Nichten
mitbringen,
damit
ich
wenigstens
nicht
allein
war
Uncle
Maurice,
he
used
to
beat
me
on
them
bones
Onkel
Maurice,
er
verprügelte
mich
in
diesen
Knochenspielen
Or
that
Joe
Montana
til
the
TV
wasn't
on
Oder
dieses
Joe
Montana,
bis
der
Fernseher
aus
war
My
granny
rest
in
peace
and
now
she
gone
Meine
Oma,
ruhe
in
Frieden,
jetzt
ist
sie
weg
I
called
Jesus
but
was
speaking
at
the
tone
Ich
rief
Jesus
an,
aber
sprach
nur
den
Gong
And
14th
street
i
used
to
roam
Und
die
14th
Street,
wo
ich
streunte
My
Aunt
Fran
gave
us
freedom
like
we
grown
Meine
Tante
Fran
gab
uns
Freiheit,
als
wären
wir
erwachsen
Don't
know
why
i
took
the
time
for
granted
Weiß
nicht,
warum
ich
die
Zeit
für
selbstverständlich
hielt
It's
safe
to
say
this
shit
is
not
enchanted
Kann
man
sicher
sagen,
dass
das
hier
nicht
verzaubert
ist
And
now
I'm
strugglin
to
find
my
balance
Und
jetzt
kämpfe
ich,
mein
Gleichgewicht
zu
finden
Like
back
at
Lockwood
Skating
Palace
Wie
damals
im
Lockwood
Skating
Palace
Them
lock-ins
would
have
us
all
mannish
Diese
Lock-ins
machten
uns
alle
reifer
Them
rides
to
Astroworld
honed
my
talent
Diese
Fahrten
nach
Astroworld
schärften
mein
Talent
We
got
an
AMC
thanks
to
Magic
Wir
bekamen
einen
AMC,
dank
Magic
Them
was
my
favorite
places
on
the
planet
Das
waren
meine
Lieblingsorte
auf
dem
Planeten
Ridin
through
the
tre
with
Alex
Mit
Alex
durch
die
Bäume
fahren
So
inspired
by
all
of
these
blacks
staying
in
mansions
So
inspiriert
von
all
diesen
Schwarzen
in
Villen
Time
passed,
my
congrats
on
graduations
and
marriage
Zeit
verging,
Glückwunsch
zu
Abschlüssen
und
Hochzeiten
Same
time
got
me
reminded
i
ain't
yet
established
damn
Gleichzeitig
erinnert
es
mich,
dass
ich
noch
nichts
erreicht
habe,
verdammt
See
you
ain't
have
the
greatest
of
habits
Du
hattest
nicht
die
besten
Gewohnheiten
Remember
back
in
high
school,
you
used
to
stay
with
a
tablet
Erinnerst
du
dich
an
die
Highschool,
du
hattest
immer
ein
Tablet
Ya'll
be
playin
my
classics,
she
just
play
me
as
average
Ihr
hört
meine
Klassiker,
sie
hält
mich
nur
für
durchschnittlich
Fortunate
for
me
i
always
gravitate
to
a
challenge
Zum
Glück
für
mich
ziehe
ich
immer
eine
Herausforderung
an
And
everybody
wanna
ask
me
whats
wrong
with
Houston?
Und
jeder
will
mich
fragen,
was
mit
Houston
los
ist?
Bitch
shit,
might
need
some
tools
for
them
Home
Improvements
Scheiße,
könnte
ein
paar
Werkzeuge
für
diese
Hausverbesserungen
brauchen
Next
time
you
cross
that
line
we
just
won't
excuse
it
Nächstes
Mal,
wenn
du
diese
Linie
überschreitest,
werden
wir
es
nicht
entschuldigen
Like
if
the
city
needed
saving,
this
the
song
to
do
it
Als
ob
die
Stadt
Rettung
bräuchte,
das
ist
das
Lied
dafür
Yeah
Rankin
Road
Yeah
Rankin
Road
Shoutout
to
Don
Ke
Gruß
an
Don
Ke
Yea,
It's
love,
yeah
Ja,
Es
ist
Liebe,
yeah
Near
the
jackboys
and
dopeslingers
In
der
Nähe
von
Jackboys
und
Drogendealern
Young
George,
he
was
puttin
4s
up
in
Minute
Maid
way
before
Springer
Young
George,
er
hat
schon
vor
Springer
4er
im
Minute
Maid
hochgehalten
Blues
enough
to
be
a
soul
singer
Blues
genug,
um
ein
Soulsänger
zu
sein
Smooth
enough
to
make
her
toes
tingle
Glatt
genug,
um
ihre
Zehen
kribbeln
zu
lassen
Come
or
stay
but
baby
don't
linger
Komm
oder
bleib,
Baby,
aber
zöger
nicht
Fuck
they
album
up
with
my
old
single
Verderb
ihr
Album
mit
meiner
alten
Single
Sick
of
slaving
for
the
smallest
check
Satt
davon,
für
den
kleinsten
Check
zu
schuften
Swear
all
this
debt
was
just
causing
stress
Schwöre,
all
diese
Schulden
verursachten
nur
Stress
Momma
tell
me
that
I'm
awfully
blessed
Mama
sagt
mir,
dass
ich
gesegnet
bin
But
I've
balled
and
wept
since
my
father's
death
Aber
ich
habe
geballt
und
geweint
seit
meines
Vaters
Tod
Never
know
just
who's
coffins
next
Man
weiß
nie,
wessen
Sarg
der
nächste
ist
Paranoid
with
these
modern
threats
Paranoid
mit
diesen
modernen
Bedrohungen
Gave
you
more
and
still
charged
you
less
Gab
dir
mehr
und
verlangte
noch
weniger
Plus
i
never
had
to
call
collect,
that
life
ain't
me
Plus
ich
musste
nie
R-Gespräch
führen,
das
Leben
ist
nicht
meins
Though
my
patnas
played
and
them
bodies
laid
on
the
same
streets
Obwohl
meine
Kumpels
spielten
und
Leichen
auf
den
gleichen
Straßen
lagen
Couple
classics
in,
you
can
ask
a
friend
or
nigga
stay
sleep
Ein
paar
Klassiker
dabei,
du
kannst
einen
Freund
fragen
oder
ein
Nigga
schläft
Country
did
us
dirty
and
you
can't
bleach
cuz
the
stains
deep
Das
Land
hat
uns
hintergangen
und
du
kannst
nicht
bleichen,
weil
die
Flecken
tief
sind
Centuries
of
the
trauma
made
my
people
pain
freaks
Jahrhunderte
des
Traumas
machten
mein
Volk
zu
Schmerzsüchtigen
Yea
they
say
we
from
the
wrong
side
Ja,
sie
sagen,
wir
sind
von
der
falschen
Seite
It's
a
long
drive
but
it's
strong
pride
Es
ist
ein
langer
Weg,
aber
es
ist
starker
Stolz
Marley
singing
bout
Low
Tides
Marley
singt
über
Low
Tides
I'm
on
4-5
to
the
coast
line
Ich
bin
mit
4-5
an
der
Küste
Pullin
up
on
them
Texas
girls
Fahre
zu
diesen
Texas-Mädchen
Man
they
so
fly,
make
you
nose
dive
Mann,
sie
sind
so
abgehoben,
bringen
dich
zum
Stürzen
This
the
shit
you
shoulda
cosigned
Das
ist
der
Scheiß,
den
du
hättest
unterstützen
sollen
Underground
just
got
a
gold
mine
Das
Untergrund
hat
gerade
eine
Goldmine
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Sigue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.