Its gonna' be hard to find a substitute that's got love for you but still loves to you
Будет трудно найти замену тому, кто любит тебя, но все еще любит тебя.
His family makes you uncomfortable
Его семья доставляет тебе неудобства.
You were sitting in hospital, thinking you lost it all,
Ты сидел в больнице и думал, что потерял все.
And he took
1 month to call?
И ему понадобился
1 месяц, чтобы позвонить?
No wonder you don't want to give no one the new phone number
Неудивительно, что ты не хочешь никому давать новый номер телефона.
Its their radar you want to go under
Ты хочешь попасть под их радар.
So now none of you answer the phone
Так что теперь никто из вас не отвечает на звонки.
Your conversations up and after the tone
Ваши разговоры до и после сигнала.
But you're hard to the bone, not the first that's grafted alone
Но ты крепок до мозга костей, не первый, кого прививают в одиночку.
In and amongst the system, forgetful of women and youngsters that outcomes worst
В системе и среди нее, забыв о женщинах и детях, что приводит к худшему.
And the police where a loud guns burst, but the child comes first,
' a non negotiable
И полиция там, где громко стреляют пушки, но ребенок приходит первым,
" это не обсуждается
She said this is something I can't afford to have the wrong emotion for,
Она сказала, что это то, из-за чего я не могу позволить себе испытывать неправильные эмоции.
I've got too much stuff on my plate for that to be up for debate, I wanna' see where you're coming from,
У меня слишком много дел на тарелке, чтобы это можно было обсуждать, я хочу посмотреть, откуда ты идешь.
And I don't mean a nut to the face, so I hope we can cut to the chase,
И я не имею в виду орех в лицо, так что я надеюсь, что мы сможем перейти к сути дела,
I can never get more time off, then a couple of days
Я никогда не смогу получить больше свободного времени, чем на пару дней.
So when it's me time I'm gluttonous babes,
Поэтому, когда приходит мое время, я становлюсь ненасытной, детка.
My kids that messes with me in the subtlest ways,
Мои дети, которые издеваются надо мной самым изощренным образом,
Say every now and then I want nothing but space, to fantasize about cutting his face
Время от времени говорят, что мне не нужно ничего, кроме пространства, чтобы фантазировать о том, как я порежу ему лицо.
And I'm not here to do the job that your mother did, so look, I don't want another kid,
И я здесь не для того, чтобы делать ту работу, которую делала твоя мать, так что Послушай, я не хочу другого ребенка.
I wanna' be a supportive wife, but we all live life with things that we struggle with
Я хочу быть заботливой женой, но мы все живем с вещами, с которыми боремся.
Money aint' everything, I got a lot of concerns that don't relate to net worth
Деньги-это еще не все, у меня много забот, которые не имеют отношения к чистому капиталу.
Supporting myself is part of the plan, but I can't understand the heart of a man that,
Поддерживать себя-часть плана, но я не могу понять сердце человека, который...
I got to motivate to get work, Still finding himself
Я должен мотивировать себя, чтобы получить работу, все еще находя себя.
He's got be un grinding himself, minding his health, strong minded as well, So honestly,
Он должен перестать тереть себя, заботиться о своем здоровье, а также быть сильным духом, так что, честно говоря,
You aint' got time for this girl, my life can be quite difficult, just save your name
У тебя нет времени на эту девушку, моя жизнь может быть довольно трудной, просто Сохрани свое имя.
State your aim, and if I like it at all, you might get a call, or your my typical bit of fooling around, the kind that like to be crawling around, got a pool in my gown, you could fall in and drown,
Назови свою цель, и если она мне вообще понравится, тебе могут позвонить, или ты будешь моей типичной дурочкой, из тех, что любят ползать вокруг да около, У меня есть бассейн в платье, ты можешь упасть и утонуть.
But don't think you could ever storm in and out, I am a tropical storm in a draught,
Но не думай, что ты когда-нибудь сможешь ворваться и выйти, я-тропический шторм на сквозняке.
Climb to the top I was born in the alps
Поднимись на вершину я родился в Альпах
I am a sight to behold, I am the essence of elements people fight to control, right to the soul
Я-зрелище для созерцания, я-сущность стихий, которые люди борются, чтобы контролировать, прямо к душе.
He still feels entitled to roll through my home and go through my phone
Он все еще чувствует себя вправе бродить по моему дому и копаться в моем телефоне,
But he can't do his job as a man or a father, nah, I've made the greatest growth on my own
но он не может делать свою работу как мужчина или отец, нет, я добился величайшего роста сам по себе
No psychic alone, that's helped me through my sh*t and soul, you don't like it then go
Не один экстрасенс, который помог мне справиться с моим дерьмом и душой, если тебе это не нравится, то уходи
Why get involved...
Зачем ввязываться...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.