Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
uf
d'Wäut
cho
ufem
Buurehof
I
was
born
on
a
farm
Imne
chline
Dorf
im
Berner
Seeland
In
a
small
town
in
the
Bernese
Seeland
Han
e
schöni
Jugend
gha
I
had
a
beautiful
childhood
Aber
nie
chönne
verstah
But
I
could
never
understand
Dass
i
im
Sommer
statt
a
See
z'gah
Why
I
had
to
toil
in
the
fields
in
the
summer
Uf
de
Felder
chrampfet
ha
Instead
of
going
to
the
lake
I
han
denn
gloubt
I
believed
then
Mi
Wält
chönn
das
nid
sii
That
this
could
not
be
my
world
Be
nach
dr
Schuel
id
Großstadt
After
school,
I
went
to
the
city
Aber
dört
nie
glöcklech
gsi
But
I
was
never
happy
there
Wüu
töif
i
mim
Herz
Because
deep
in
my
heart
Han
i
immer
gwösst
wär
i
be
I
always
knew
who
I
was
Ond
i
be
Stoutz
druf
And
I
am
proud
of
it
No
geng
e
Buuregiel
z'sii
To
still
be
a
farm
boy
Ide
Stadt
han
i
mi
so
Einsam
gfüeht
I
felt
so
lonely
in
the
city
Ha
doch
gloubt
gha
But
I
still
believed
Dass
sich
z'wahre
Läbe
That
real
life
Dört
abspiüt
Happened
there
Won
i
gmerkt
ha
When
I
realized
Dass
i
mi
tosche
ha
That
I
was
wrong
Han
i
nomme
no
z'verlange
gha
I
just
wanted
Das
triischte
graue
Hüüsermeer
To
leave
the
dreary
gray
city
För
immer
z'verlaa
Forever
Es
isch
lang
här
It's
been
a
long
time
Be
längschtens
wieder
da
I'm
back
home
again
Hie
won
i
d'Sunne
gseh
Where
I
can
see
the
sun
Hingerem
Jura
undergah
Set
behind
the
Jura
Wüu
töif
i
mim
Herz
Because
deep
in
my
heart
Han
i
immer
gwösst
wär
i
be
I
always
knew
who
I
was
Ond
i
be
Stoutz
druf
And
I
am
proud
of
it
No
geng
e
Buuregiel
z'sii
To
still
be
a
farm
boy
Töif
i
mim
Herz
Deep
in
my
heart
Bin
i
nie
öpis
angers
gsi
I
have
never
been
anything
else
Ond
i
bi
Stoutz
druf
And
I
am
proud
of
it
No
geng
e
Buuregiel
z'sii
To
still
be
a
farm
boy
Fahre
im
Aberot
I
drive
my
Aberot
Uf
dere
houprige
Strass
On
this
bumpy
road
Ond
es
schmöckt
And
it
smells
Nach
fröhsch
gmaihtem
Gras
Of
freshly
mowed
grass
Ond
es
Gfüehu
And
a
feeling
Vo
töife
Freiheit
Of
deep
freedom
Am
Zieu
acho
bi
Here
at
last
Wüu
töif
i
mim
Herz
Because
deep
in
my
heart
Han
i
immer
gwösst
wär
i
be
I
always
knew
who
I
was
Ond
i
be
Stoutz
druf
And
I
am
proud
of
it
No
geng
e
Buuregiel
z'sii
To
still
be
a
farm
boy
Töif
i
mim
Herz
Deep
in
my
heart
Bin
i
nie
öpis
angers
gsi
I
have
never
been
anything
else
Ond
i
bi
Stoutz
druf
And
I
am
proud
of
it
No
geng
e
Buuregiel
z'sii
To
still
be
a
farm
boy
Be
uf
d'Wäut
cho
ufem
Buurehof
I
was
born
on
a
farm
Imne
chline
Dorf
im
Berner
Seeland
In
a
small
town
in
the
Bernese
Seeland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathys Christoph, Schwab George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.