Georges Bizet, Jessye Norman, Neil Shicoff, Orchestre National De France & Seiji Ozawa - Carmen / Act 1: "Près des remparts de Séville...Tais-toi" - перевод текста песни на немецкий

Carmen / Act 1: "Près des remparts de Séville...Tais-toi" - Jessye Norman , Seiji Ozawa , Georges Bizet перевод на немецкий




Carmen / Act 1: "Près des remparts de Séville...Tais-toi"
Carmen / Akt 1: "Nahe den Wällen von Sevilla...Schweig still"
Près des remparts de Séville
Nahe den Wällen von Sevilla,
Chez mon ami Lillas Pastia
Bei meinem Freund Lillas Pastia,
J'irai danser la séguedille
Werde ich die Seguidilla tanzen
Et boire du Manzanilla
Und Manzanilla trinken.
J'irai chez mon ami Lillas Pastia
Ich werde zu meinem Freund Lillas Pastia gehen.
Oui mais toute seule on s'ennuie
Ja, aber ganz allein langweilt man sich,
Et les vrais plaisirs sont à deux
Und die wahren Freuden sind zu zweit.
Donc pour me tenir compagnie
Also, um mir Gesellschaft zu leisten,
J'emmènerai mon amoureux
Werde ich meinen Geliebten mitnehmen.
Mon amoureux Il est au diable
Meinen Geliebten! Er ist zum Teufel!
Je l'ai mis à la porte hier
Ich habe ihn gestern vor die Tür gesetzt.
Mon pauvre coeur très consolable
Mein armes, sehr tröstbares Herz,
Mon coeur est libre comme l'air
Mein Herz ist frei wie die Luft.
J'ai des galants à la douzaine
Ich habe Dutzende Verehrer,
Mais ils ne sont pas à mon gré
Aber sie sind nicht nach meinem Geschmack.
Voici la fin de la semaine
Das Ende der Woche naht,
Qui veut m'aimer je l'aimerai
Wer mich lieben will, den werde ich lieben.
Qui veut mon âme elle est à prendre
Wer meine Seele will, sie ist zu haben.
Vous arrivez au bon moment
Du kommst im richtigen Moment,
Je n'ai guère le temps d'attendre
Ich habe kaum Zeit zu warten,
Car avec mon nouvel amant
Denn mit meinem neuen Liebhaber,
Près des remparts de Séville
Nahe den Wällen von Sevilla,
Chez mon ami Lillas Pastia
Bei meinem Freund Lillas Pastia,
J'irai danser la séguedille
Werde ich die Seguidilla tanzen
Et boire du Manzanilla
Und Manzanilla trinken.
Oui j'irai chez mon ami
Ja, ich werde zu meinem Freund gehen,
Lillas Pastia
Lillas Pastia.
Tais-toi je t'avais dit de ne pas me parler
Schweig, ich hatte dir gesagt, nicht mit mir zu sprechen.
Je ne te parle pas
Ich spreche nicht mit dir,
Je chante pour moi-même
Ich singe für mich selbst
Et je pense
Und ich denke nach.
Il n'est pas défendu de penser
Es ist nicht verboten, nachzudenken.
Je pense à certain officier qui m'aime
Ich denke an einen gewissen Offizier, der mich liebt,
Et qu'à mon tour oui qu'à mon tour
Und den ich meinerseits, ja, meinerseits,
Je pourrais bien aimer
Auch lieben könnte.
Carmen
Carmen!
Mon officier n'est pas un capitaine
Mein Offizier ist kein Hauptmann,
Pas même un lieutenant
Nicht einmal ein Leutnant,
Il n'est que brigadier
Er ist nur ein Brigadier,
Mais c'est assez pour une bohémienne
Aber das ist genug für eine Zigeunerin,
Et je daigne m'en contenter
Und ich bin gnädig, mich damit zufriedenzugeben.
Déliant la corde qui attache les mains de Carmen
Das Seil lösend, das Carmens Hände fesselt,
Carmen je suis comme un homme ivre
Carmen, ich bin wie ein Betrunkener,
Si je cède si je me livre
Wenn ich nachgebe, wenn ich mich hingebe,
Ta promesse tu la tiendras
Wirst du dein Versprechen halten?
Ah Si je t'aime Carmen
Ah, wenn ich dich liebe, Carmen,
Carmen tu m'aimeras
Carmen, wirst du mich lieben?
Oui...
Ja...
Chez Lillas Pastia
Bei Lillas Pastia,
Nous danserons la séguedille
Werden wir die Seguidilla tanzen,
En buvant du manzanilla
Während wir Manzanilla trinken.
Tu le promets
Du versprichst es?
Carmen Tu le promets
Carmen, du versprichst es?
Ah Près des remparts de Séville
Ah, nahe den Wällen von Sevilla,
Chez mon ami Lillas Pastia
Bei meinem Freund Lillas Pastia,
Nous danserons la séguedille
Werden wir die Seguidilla tanzen
Et boirons du Manzanilla
Und Manzanilla trinken.
Tra la la la la la la la la la la
Tra la la la la la la la la la la.
Le lieutenant Prenez garde
Der Leutnant! Nehmt Euch in Acht!





Авторы: Georges Bizet, Louis Knatchbull


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.