Georges Bizet, Katherine Jenkins & James Morgan - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Bizet, Katherine Jenkins & James Morgan - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)




Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)
Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)
L′amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Love is a rebellious bird that none can tame
Et c'est bien en vain qu′on l'appelle, s'il lui convient de refuser
And it's in vain that you call its name, if it chooses to refuse
Et rien n′y fait, menace ou prière, la parle bien l′autre se tait
And nothing avails, threat or prayer, one speaks well the other is mute
Et c'est l′autre que je préfère, il n'a rien dit mais il me plaît
And it's the other that I prefer, he said nothing but he pleases me
L′amour
Love
L'amour
Love
L′amour
Love
L'amour
Love
L'amour est enfant de bohême
Love is a child of Bohemia
Il n′a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law
Si tu ne m′aimes pas, je t'aime
If you do not love me, I love you
Si je t′aime prends garde à toi
If I love you beware
Si tu ne m'aimes pas
If you do not love me
Si tu ne m′aimes pas, je t'aime
If you do not love me, I love you
Mais si je t′aime, si je t'aime
But if I love you, if I love you
Prends garde à toi
Beware
L'oiseau que tu croyais surprendre, battit de l′aile et s′envola
The bird you thought to surprise, beat its wings and flew away
L'amour est loin tu peux l′attendre, tu ne l'attends plus il est
Love is far away you can wait for it, you wait no longer it is there
Tout autour de toi vite, vite, il vient, s′en va puis il revient
All around you quickly, quickly, it comes, goes and then returns
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l′éviter, il te tient
You think you hold it, it evades you, you think you evade it, it holds you
L'amour
Love
L'amour
Love
L′amour
Love
L′amour
Love
L'amour est enfant de bohême
Love is a child of Bohemia
Il n′a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law
Si tu ne m'aimes pas, je t′aime
If you do not love me, I love you
Si je t'aime prends garde à toi
If I love you beware
Si tu ne m′aimes pas
If you do not love me
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you do not love me, I love you
Mais si je t′aime, si je t′aime
But if I love you, if I love you
Prends garde à toi
Beware






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.