Georges Bizet, Katherine Jenkins & James Morgan - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Bizet, Katherine Jenkins & James Morgan - Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)




Carmen, Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle" (Habanera)
Кармен, Акт 1: "Любовь - птица непокорная" (Хабанера)
L′amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Любовь дикая птица, которую никто не может приручить,
Et c'est bien en vain qu′on l'appelle, s'il lui convient de refuser
И совершенно напрасно ее звать, если ей угодно отказать.
Et rien n′y fait, menace ou prière, la parle bien l′autre se tait
И ничего не поможет ни угрозы, ни мольбы: один говорит, другой молчит,
Et c'est l′autre que je préfère, il n'a rien dit mais il me plaît
И вот этого другого я предпочитаю, он ничего не сказал, но он мне нравится.
L′amour
Любовь,
L'amour
Любовь,
L′amour
Любовь,
L'amour
Любовь.
L'amour est enfant de bohême
Любовь дитя богемы,
Il n′a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m′aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t′aime prends garde à toi
А если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m′aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Mais si je t′aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde à toi
Берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre, battit de l′aile et s′envola
Птица, которую ты думал поймать, взмахнула крыльями и улетела.
L'amour est loin tu peux l′attendre, tu ne l'attends plus il est
Любовь далеко, ты можешь ждать ее, ты больше не ждешь ее она здесь.
Tout autour de toi vite, vite, il vient, s′en va puis il revient
Вокруг тебя, быстро, быстро, она приходит, уходит, затем возвращается.
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l′éviter, il te tient
Ты думаешь, что держишь ее, она ускользает, ты думаешь избежать ее, она держит тебя.
L'amour
Любовь,
L'amour
Любовь,
L′amour
Любовь,
L′amour
Любовь.
L'amour est enfant de bohême
Любовь дитя богемы,
Il n′a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t′aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime prends garde à toi
А если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m′aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Mais si je t′aime, si je t′aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde à toi
Берегись!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.