Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Nicolai Ghiaurov, National Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Les Pecheurs des Perles / Act 1: "Au fond du temple saint" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Bizet, Luciano Pavarotti, Nicolai Ghiaurov, National Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Les Pecheurs des Perles / Act 1: "Au fond du temple saint"




Les Pecheurs des Perles / Act 1: "Au fond du temple saint"
Искатели жемчуга / Акт 1: "В глубине святого храма"
Au fond du temple saint
В глубине святого храма
Parée de fleurs et d'or
В убранстве цветов и злата
Une femme apparaît!
Женщина вдруг возникает!
Je crois la voir encore!
Мне кажется, я вижу её до сих пор!
Une femme apparaît!
Женщина вдруг возникает!
Je crois la voir encore!
Мне кажется, я вижу её до сих пор!
La foule prosternée
Толпа, склонившись низко,
La regarde, etonnée
Глядит на неё с удивлением
Et murmure tous bas
И шепчет вполголоса:
Voyez, c'est la déesse!
Смотрите, это богиня!
Qui dans l'ombre se dresse
Что из тени является
Et vers nous tend les bras!
И к нам простирает руки!
Son voile se souleve!
Её покров поднимается!
Ô vision! Ô reve!
О, видение! О, мечта!
La foule est à genoux!
Толпа на коленях!
Oui, c'est elle!
Да, это она!
C'est la déesse
Это богиня,
Plus charmante et plus belle!
Прекраснее и обворожительнее всех!
Oui, c'est elle!
Да, это она!
C'est la déesse
Это богиня,
Qui descend parmi nous!
Что сходит к нам!
Son voile se souleve et la foule est à genoux!
Её покров поднимается, и толпа на коленях!
Mais à travers la foule
Но сквозь толпу
Elle s'ouvre un passage!
Она себе прокладывает путь!
Son long voile dejà
Её длинный покров уже
Nous cache son visage!
Скрывает от нас её лицо!
Mon regard, hélas!
Мой взгляд, увы!
La cherche en vain!
Ищет её напрасно!
Elle fuit!
Она убегает!
Elle fuit!
Она убегает!
Mais dans mon âme soudain
Но в моей душе вдруг
Quelle étrange ardeur s'allume!
Какой-то странный пыл воспламеняется!
Quel feu nouveau me consume!
Какой-то новый огонь меня сжигает!
Ta main repousse ma main!
Твоя рука отталкивает мою руку!
Ta main repousse ma main!
Твоя рука отталкивает мою руку!
De nos cœurs l'amour s'empare,
Любовь овладевает нашими сердцами,
Et nous change en ennemis!
И превращает нас во врагов!
Non, que rien ne nous sépare!
Нет, пусть ничто нас не разлучает!
Non, rien!
Нет, ничто!
Que rien ne nous sépare.
Пусть ничто нас не разлучает.
Non, rien!
Нет, ничто!
Jurons de rester amis!
Поклянемся остаться друзьями!
Jurons de rester amis!
Поклянемся остаться друзьями!
Jurons de rester amis!
Поклянемся остаться друзьями!
Oh oui, jurons de rester amis!
О да, поклянемся остаться друзьями!
Oui, c'est elle! C'est la deesse!
Да, это она! Это богиня!
En ce jour qui vient nous unir
В этот день, что пришел нас соединить,
Et fidele à ma promesse
И, верный своему обещанию,
Comme un frère je veux te chérir!
Как брат, я хочу тебя лелеять!
C'est elle, c'est la déesse
Это она, это богиня,
Qui vient en ce jour nous unir!
Что пришла в этот день нас соединить!
Oui, partageons le meme sort
Да, разделим одну судьбу,
Soyons unis jusqu'à la mort!
Будем едины до самой смерти!





Авторы: georges bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.