Текст и перевод песни Georges Bizet, Montserrat Caballé & Josè Collado - Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)
Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)
Carmen: Love is a Rebellious Bird (Habanera)
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Love
is
like
a
wild
bird
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
That
no
one
can
tame
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
And
it's
in
vain
that
we
call
S'il
lui
convient
de
refuser
If
it
chooses
to
refuse
Rien
n'y
fait,
menaces
ou
prières
Nothing
works,
threats
or
prayers
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait:
One
speaks
well,
the
other
remains
silent:
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
And
it's
the
latter
that
I
prefer
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît
He
said
nothing,
but
he
pleases
me
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Love!
Love!
Love!
Love!
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Love
is
a
child
of
Bohemia
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
It
has
never,
ever
known
a
law
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
If
you
don't
love
me
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
If
you
don't
love
me,
I
love
you!
Mais,
si
je
t'aime
But,
if
I
love
you
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
The
bird
that
you
thought
you
could
catch
Battit
de
l'aile
et
s'envola
...
Flapped
its
wings
and
flew
away...
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre
Love
is
far
away,
you
can
wait
for
it
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là!
You
no
longer
wait
for
it,
it's
here!
Tout
autour
de
toi,
vite,
vite
All
around
you,
quickly,
quickly
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient...
It
comes,
it
goes,
then
it
comes
back...
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite
You
think
you
have
it,
it
evades
you
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient
You
think
you
can
avoid
it,
it
holds
you
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Love!
Love!
Love!
Love!
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Love
is
a
child
of
Bohemia
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
It
has
never,
ever
known
a
law
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
If
you
don't
love
me
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
If
you
don't
love
me,
I
love
you!
Mais,
si
je
t'aime
But,
if
I
love
you
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.