Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen / Act 2: "Votre toast, je peux vous le rendre" - "Toréador, en garde"
Carmen / Akt 2: "Votre toast, je peux vous le rendre" - "Toréador, en garde"
Votre
toast,
je
peux
vous
le
rendre
Euren
Toast
kann
ich
erwidern
Señors,
señors
car
avec
les
soldats
Señors,
Señors,
denn
mit
Soldaten
Oui
les
toreros
peuvent
s'entendre
Ja,
die
Toreros
können
sich
verstehen
Pour
plaisirs,
pour
plaisirs
ils
ont
les
combats
Zum
Vergnügen,
zum
Vergnügen
haben
sie
die
Kämpfe
Le
cirque
est
plein,
c'est
jour
de
fête
Die
Arena
ist
voll,
es
ist
Festtag
Le
cirque
est
plein
du
haut
en
bas
Die
Arena
ist
voll
von
oben
bis
unten
Les
spectateurs
perdant
la
tête
Die
Zuschauer
verlieren
den
Kopf
Les
spectateurs
s'interpellent
à
grands
fracas
Die
Zuschauer
rufen
sich
lautstark
zu
Apostrophes,
cris
et
tapage
Anreden,
Schreie
und
Lärm
Poussés
jusques
à
la
fureur
Bis
zur
Raserei
gesteigert
Car
c'est
la
fête
du
courage
Denn
es
ist
das
Fest
des
Mutes
C'est
la
fête
des
gens
de
cour
Es
ist
das
Fest
der
mutigen
Leute
Allons
en
garde,
allons,
allons,
ah
Auf
in
die
Arena,
auf,
auf,
ah
Toréador
en
garde
Toréador,
sei
auf
der
Hut
Toréador,
toréador
Toréador,
Toréador
Et
songe
bien,
oui
songe
en
combattant
Und
denke
daran,
ja,
denke
beim
Kämpfen
daran
Qu'un
œil
noir
te
regarde
Dass
ein
dunkles
Auge
dich
beobachtet
Et
que
l'amour
t'attend
Und
dass
die
Liebe
auf
dich
wartet
Toréador
l'amour,
l'amour
t'attend
Toréador,
die
Liebe,
die
Liebe
wartet
auf
dich
Toréador
en
garde
Toréador,
sei
auf
der
Hut
Toréador,
toréador
Toréador,
Toréador
Et
songe
bien,
oui
songe
en
combattant
Und
denke
daran,
ja,
denke
beim
Kämpfen
daran
Qu'un
œil
noir
te
regarde
Dass
ein
dunkles
Auge
dich
beobachtet
Et
que
l'amour
t'attend
Und
dass
die
Liebe
auf
dich
wartet
Toréador
l'amour,
l'amour
t'attend
Toréador,
die
Liebe,
die
Liebe
wartet
auf
dich
Tout
d'un
coup,
on
fait
silence
Plötzlich
wird
es
still
On
fait
silence
"ah
que
se
passe-t-il?"
Es
wird
still
– "Ah,
was
geschieht?"
Plus
de
cris,
c'est
l'instant
Keine
Schreie
mehr,
es
ist
der
Augenblick
Plus
de
cris,
c'est
l'instant
Keine
Schreie
mehr,
es
ist
der
Augenblick
Le
taureau
s'élance
en
bondissant,
hors
du
toril
Der
Stier
stürzt
sich
heraus,
springt
aus
dem
Toril
Il
s'élance,
il
entre,
il
frappe
Er
stürmt
heraus,
er
kommt
herein,
er
stößt
zu
Un
cheval
roule
entraînant
un
picador
Ein
Pferd
stürzt
und
reißt
einen
Picador
mit
sich
Ah
bravo
toro,
hurle
la
foule
Ah,
bravo
Toro,
brüllt
die
Menge
Le
taureau
va,
il
vient,
il
vient
et
frappe
encore
Der
Stier
läuft
hin
und
her,
er
kommt
und
stößt
wieder
zu
En
secouant
ses
banderilles
Seine
Banderillas
schüttelnd
Plein
de
fureur
il
court,
le
cirque
est
plein
de
sang
Voller
Wut
rennt
er,
die
Arena
ist
voller
Blut
On
se
sauve,
on
franchit
les
grilles
Man
rettet
sich,
man
überwindet
die
Gitter
C'est
ton
tour
maintenant
Jetzt
bist
du
an
der
Reihe
Allons
en
garde,
allons,
allons,
ah
Auf
in
die
Arena,
auf,
auf,
ah
Toréador
en
garde
Toréador,
sei
auf
der
Hut
Toréador,
toréador
Toréador,
Toréador
Et
songe
bien,
oui
songe
en
combattant
Und
denke
daran,
ja,
denke
beim
Kämpfen
daran
Qu'un
œil
noir
te
regarde
Dass
ein
dunkles
Auge
dich
beobachtet
Et
que
l'amour
t'attend
Und
dass
die
Liebe
auf
dich
wartet
Toréador
l'amour,
l'amour
t'attend
Toréador,
die
Liebe,
die
Liebe
wartet
auf
dich
Toréador
en
garde
Toréador,
sei
auf
der
Hut
Toréador,
toréador
Toréador,
Toréador
Et
songe
bien,
oui
songe
en
combattant
Und
denke
daran,
ja,
denke
beim
Kämpfen
daran
Qu'un
œil
noir
te
regarde
Dass
ein
dunkles
Auge
dich
beobachtet
Et
que
l'amour
t'attend
Und
dass
die
Liebe
auf
dich
wartet
Toréador
l'amour,
l'amour
t'attend
Toréador,
die
Liebe,
die
Liebe
wartet
auf
dich
L'amour
(l'amour)
Die
Liebe
(die
Liebe)
L'amour
(l'amour)
Die
Liebe
(die
Liebe)
L'amour
(l'amour)
Die
Liebe
(die
Liebe)
Toréador,
toréador
Toréador,
Toréador
L'amour
t'attend
Die
Liebe
wartet
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Arch, Georges Bizet, Halevy, Meilhac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.