Georges Bizet - Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Bizet - Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée"




Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée"
Carmen / Act 2 - "The flower that you threw at me"
La fleur que tu m'avais jetée,
The flower that you threw at me,
Dans ma prison m'était restée.
Remained with me in my prison cell.
Flétrie et séche, cette fleur
Withered and dry, that flower
Gardait toujours sa douce odeur;
Kept its sweet scent;
Et pendant des heures entiéres,
And for hours at a time,
Sur mes yeux, fermant mes paupiéres,
Closing my eyelids over my eyes,
De cette odeur je m'enivrais
I intoxicated myself with that scent
Et dans la nuit je te voyais!
And in the night I saw you!
Je me prenais à te maudire,
I began to curse you,
À te détester, à me dire:
To abhor you, to say to myself:
Pourquoi faut-il que le destin
Why did fate have to put it there
L'ait mise sur mon chemin?
On my path?
Puis je m'accusais de blasphème,
Then I accused myself of blasphemy,
Et je ne sentais en moi-même,
And I felt nothing within me,
Je ne sentais qu'un seul désir,
I felt nothing but one desire,
Un seul désir, un seul espoir:
One desire, one hope:
Te revoir, ô Carmen, oui,
To see you again, oh Carmen, yes,
Te revoir!
To see you again!
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
Because the moment you appeared,
Qu'a jeter un regard sur moin
That you glanced at me
Pour t'emperer de tout mon être,
Was the moment you took over my whole being,
Ô ma Carmen!
Oh my Carmen!
Et j'étais une chose à toi
And I became a thing of yours,
Carmen, je t'aime!
Carmen, I love you!





Авторы: Georges Bizet, Arrangement Library


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.