Georges Bizet - Carmen: Votre toast, je peux vous le rendre - перевод текста песни на немецкий

Carmen: Votre toast, je peux vous le rendre - Georges Bizetперевод на немецкий




Carmen: Votre toast, je peux vous le rendre
Carmen: Euren Toast kann ich wohl erwidern
Votre toast, je peux vous le rendre
Euren Toast kann ich wohl erwidern
Señors, señors, car avec les soldats
Señors, Señors, denn mit Soldaten
Oui, les toréros peuvent s'entendre
Ja, die Toreros können sich verstehen
Pour plaisirs, pour plaisirs, ils ont les combats
Zum Vergnügen, zum Vergnügen haben sie die Kämpfe
Le cirque est plein; c'est jour de fête
Die Arena ist voll; es ist Festtag
Le cirque est plein du haut en bas
Die Arena ist voll von oben bis unten
Les spectateurs, perdant la tête
Die Zuschauer verlieren den Kopf
Les spectateurs s'interpellent á grand fracas
Die Zuschauer rufen sich lautstark zu
Apostrophes, cris, et tapage
Anreden, Rufe und Lärm
Poussés jusques á la fureur
Gesteigert bis zur Raserei
Car c'est la fête du courage
Denn es ist das Fest des Mutes
C'est la fête de gens de coeur
Es ist das Fest der mutigen Leute
Allons! en garde! allons! allons! Ah
Auf geht's! In Deckung! Auf geht's! Auf geht's! Ah
Torèador, en garde
Torero, in Deckung
Et songe bien, oui
Und bedenke wohl, ja
Songe en combatant
Bedenke im Kampf
Qu'un oeil noir te regarde
Dass ein dunkles Auge dich ansieht
Et que l'amour t'attend
Und dass die Liebe auf dich wartet
Torèador, l'amour, l'amour t'attend
Torero, die Liebe, die Liebe wartet auf dich
Tout d'un coup on fait silence
Plötzlich wird es still
Ah! que se passe-t-il?
Ah! Was geschieht?
Plus de cris, c'est l'instant
Keine Rufe mehr, es ist der Augenblick
Plus de cris, c'est l'insant
Keine Rufe mehr, es ist der Augenblick
Le taureau s'élance
Der Stier stürzt hervor
En bondissant hors du toril
Springt aus dem Toril
Il s'élance! il entre, il frappe
Er stürmt! Er kommt herein, er schlägt zu
Un cheval roule, entraînant un picador
Ein Pferd stürzt, reißt einen Picador mit sich
hurle la foule
Die Menge brüllt
Le taureau va, il vient, il vient, et frappe encor
Der Stier geht, er kommt, er kommt und schlägt wieder zu
En secouant ses banderilles
Schüttelt seine Banderillen
Plein de fureur, il court
Voller Wut rennt er
Le cirque est plein de sang
Die Arena ist voller Blut
On se sauve
Man rettet sich
On franchit les grilles
Man überwindet die Gitter
C'est ton tour maintenant
Jetzt bist du an der Reihe
Allons! en garde! allons! allons! Ah
Auf geht's! In Deckung! Auf geht's! Auf geht's! Ah
Torèador, en garde
Torero, in Deckung
Et songe bien, oui
Und bedenke wohl, ja
Songe en combatant
Bedenke im Kampf
Qu'un oeil noir te regarde
Dass ein dunkles Auge dich ansieht
Et que l'amour t'attend
Und dass die Liebe auf dich wartet
Torèador, l'amour, l'amour t'attend
Torero, die Liebe, die Liebe wartet auf dich
Torèador, torèador, l'amour t'attend
Torero, Torero, die Liebe wartet auf dich





Авторы: Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.