Текст и перевод песни Georges Bizet - Les Pêcheurs de Perles, Act I: Seule au milieu de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Seule au milieu de nous
Искатели жемчуга, акт I: Одна среди нас
ZURGA,
s'avançant
vers
Leïla.
ЗУРГА,
подходя
к
Лейле.
Seule
au
milieu
de
nous,
vierge
pure
et
sans
tache,
Одна
средь
нас
стоишь,
чиста
и
непорочна,
Promets-tu
de
garder
le
voile
qui
te
cache?
Поклясться
ты
должна,
что
будешь
безупречна,
De
rester
jusqu'au
bout
fidèle
à
ton
serment;
De
Что
будешь
до
конца
верна
своей
ты
клятве,
Prier
nuit
et
jour
au
bord
du
gouffre
sombre,
Что
будешь
днём
и
ночью
у
пучины
мрачной,
D'écarter
par
tes
chants
les
noirs
esprits
de
Своей
мольбой
гоня
духов
опасных,
L'ombre,
De
vivre
sans
ami,
sans
époux,
sans
amant!
Без
друга,
без
мужа,
без
любви
прожить
свой
век!
NOURABAD
ET
LE
CHŒUR.
НУРАБАД
И
ХОР.
Parle!
— Tiendras-tu
ton
serment?
Скажи!
— Сдержишь
ты
клятву
свою?
Oui,
Brahma
reçoit
mon
serment!
Да,
Брахма
— свидетель
мой!
Si
tu
restes
fidèle,
Et
soumise
à
ma
loi,
Nous
garderons
pour
toi,
La
Коль
будешь
ты
верна
и
закону
покорна,
Тебе,
как
дар
небес,
Perle
la
plus
belle!
Et
l'humble
fille
alors
sera
digne
d'un
roi!
Жемчужина
прекраснейшая
будет
дарована!
И
дочь
рыбака
предстанет
достойной
короля!
(Avec
menace.)
(С
угрозой.)
Mais
si
tu
nous
trahis!...
Но
если
ты
нас
предала!...
Si
ton
âme
succombeAux
pièges
maudits
de
l'amour,
Qu
Коль
твоя
душа
поддастся
чарам
любви,
Пусть
E
la
fureur
des
cieux
sur
ta
tête
retombe
Гнев
небес
падёт
на
голову
твою,
! C'en
est
fait!...
c'est
ton
dernier
jour!
! Готовься!...
это
твой
последний
час!
C'en
est
fait!...
c'est
ton
dernier
jour!
Готовься!...
это
твой
последний
час!
Malheur
à
toi!...
Brahma
demande
une
victime!
La
Горе
тебе!...
Брахма
требует
жертвы!
Тебя
Mort
t'attend!...
la
mort
doit
expier
ton
crime!
Ждёт
смерть!...
смертью
искупишь
ты
свой
грех!
La
mort
t'attend!...
la
mort!
Тебя
ждёт
смерть!...
смерть!
Dieu?...
qu'entends-je?...
la
mort!
Боже?...
что
я
слышу?...
смерть!
NADIR,
se
levant
et
s'avançant.
НАДИР,
вставая
и
делая
шаг
вперёд.
Hélas!
funeste
sort!
Увы!
Злой
рок!
LEILA,
à
part,
reconnaissant
Nadir.
ЛЕЙЛА,
про
себя,
узнавая
Надира.
Ah!
c'est
lui!
Ах!
это
он!
ZURGA,
saisissant
la
main
de
Leïla.
ЗУРГА,
хватая
Лейлу
за
руку.
Qu'as-tu
donc?...
ta
main
frissonne
et
tremble!
D'
Что
с
тобой?...
твоя
рука
дрожит
и
холодеет!
Un
noir
pressentiment
ton
cœur
est
agité...
Eh
bien!...
fuis
Мрачное
предчувствие
твое
сердце
сковало...
Что
ж!...
беги
Ce
rivage
où
le
sort
nous
rassemble,
R
Прочь
с
этих
берегов,
где
судьба
нас
связала,
Enonce
à
nous
servir,
reprends
ta
liberté!...Il
en
est
temps
encor...
Откажись
нам
служить,
верни
себе
свободу!...
Еще
есть
время...
Parle!...
réponds!
Говори!...
отвечай!
LEILA,
les
yeux
tournés
vers
Nadir.
ЛЕЙЛА,
глядя
на
Надира.
Je
reste!
Je
reste!...
Я
остаюсь!
Я
остаюсь!...
Que
mon
sort
glorieux
ou
Пусть
мой
удел,
счастливый
или
FunesteS'accomplisse!...
ma
vie
est
à
vous,
mes
amis!
Печальный,
Свершится!...
моя
жизнь
принадлежит
вам,
друзья
мои!
(À
la
voix
de
Leïla,
N
(На
голос
Лейлы,
Adir
fait
un
mouvement
pour
s'élancer
vers
Надир
хочет
броситься
к
Elle,
mais
il
s'arrête
et
cache
son
émotion.)
ней,
но
останавливается
и
скрывает
свое
волнение.)
C'est
bien!...
À
tous
les
yeux
tu
resteras
voilée,
Tu
c
Хорошо!...
Пред
всеми
ты
будешь
носить
покрывало,
Ты
будешь
Hanteras
pour
nous
sous
la
nuit
Петь
для
нас
под
покровом
ночи
étoilée,
Tu
l'as
juré!...
tu
l'as
promis!
звездной,
Ты
поклялась!...
ты
обещала!
NOURABAD
ET
LE
CHŒUR.
НУРАБАД
И
ХОР.
Tu
l'as
juré!
tu
l'as
promis!
Ты
поклялась!
ты
обещала!
Je
l'ai
juré!...
je
l'ai
promis!
Я
поклялась!...
я
обещала!
Brahma,
divin
Brahma,
que
ton
bras
nous
protège,
D
Брахма,
божественный
Брахма,
пусть
твоя
десница
нас
защитит!
Es
esprits
de
la
nuit,
От
духов
темных,
Qu'il
écarte
le
piège!
Ô
Dieu
Brahma,
nous
sommes
tousÀ
tes
genoux!
Пусть
он
нас
оградит!
О,
боже
Брахма,
мы
все
- у
твоих
ног!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Je crois entendre encore
2
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Qu'as-tu donc?
3
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Sur la grève en feu
4
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Ton cœur n'as pas compris le mien
5
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Ah! Revenez à la raison!
6
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Dans cet asile sacré
7
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Arrêtez! Arrêtez!
8
Les Pêcheurs de Perles, Act III: L'orage s'est calmé
9
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Ô Nadir, tendre ami de mon jeune âge
10
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Qu'ai-je vu? Ô ciel, quel trouble!
11
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Je frémis
12
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Quoi! Innocent?
13
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Je sais jaloux!
14
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Entends au loine ce bruit de fête!
15
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Dès que le soleil
16
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Hélas! Qu'ont-ils fait de Leila?
17
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Ah, leila!... Ô lumière sainte
18
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Le jour enfin perce la nue!
19
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Leila! Leila! Dieu puissant, le voilà!
20
Les Pêcheurs de Perles, Act III: Plus de crainte
21
Les Pêcheurs de Perles, Act II: De mon amie, fleur endormie
22
Les Pêcheurs de Perles, Act II: J'étais encore enfant
23
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Amis, interrompez vos danses
24
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Mais qui vient là?
25
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Demeure parmi nous, Nadir
26
Les Pêcheurs de Perles, Act I: C'est toi, toi qu'enfin je revois
27
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Au fond du temple saint
28
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Amitié sainte
29
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Que vois-je?
30
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Sois la bienvenue
31
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Seule au milieu de nous
32
Les Pêcheurs de Perles, Act I: A cette voix
33
Les Pêcheurs de Perles, Act I: Le ciel est bleu!
34
Les Pêcheurs de Perles, Act I: O Dieu Brahma
35
Les Pêcheurs de Perles, Act II: La, la, la... L'ombre descend des cieux
36
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Les barques ont gagné la grève
37
Les Pêcheurs de Perles, Act II: Me voilà seule dans le nuit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.