Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de mon coeur (du film "Porte des Lilas")
In the Forest of My Heart (from the film "Porte des Lilas")
Au
bois
d'Clamart
y
a
des
petit's
fleurs
In
the
woods
of
Clamart,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petit's
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in,
in
the
forest
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
In,
in
the
forest
of
my
heart
Au
fond
de
ma
cour
j'suis
renommé
In
the
back
of
my
yard,
I'm
known
Pour
avoir
le
cœur
mal
famé
For
having
a
heart
with
a
bad
reputation
Le
cœur
mal
famé
A
heart
with
a
bad
reputation
Au
bois
d'Vincenn's
y
a
des
petit's
fleurs
In
the
woods
of
Vincennes,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petit's
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in,
in
the
forest
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
In,
in
the
forest
of
my
heart
Quand
y
a
plus
d'vin
dans
mon
tonneau
When
there's
no
more
wine
in
my
barrel
Dans
mon
tonneau
In
my
barrel
Ils
n'ont
pas
peur
de
boir'
mon
eau
They're
not
afraid
to
drink
my
water
De
boire
mon
eau
To
drink
my
water
Au
bois
d'Meudon
y
a
des
petit's
fleurs
In
the
woods
of
Meudon,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petit's
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in,
in
the
forest
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
In,
in
the
forest
of
my
heart
Ils
m'accompagn'nt
à
la
mairie
They
accompany
me
to
the
town
hall
A
la
mairie
To
the
town
hall
Chaque
fois
que
je
me
marie
Every
time
I
get
married
Que
je
me
marie
That
I
get
married
Au
bois
d'Saint-Cloud
y
a
des
petit's
fleurs
In
the
woods
of
Saint-Cloud,
there
are
small
flowers
Y
a
des
petit's
fleurs
There
are
small
flowers
Y
a
des
copains
au,
au
bois
d'mon
cœur
There
are
friends
in,
in
the
forest
of
my
heart
Au,
au
bois
d'mon
cœur
In,
in
the
forest
of
my
heart
Chaqu'
fois
qu'je
meurs
fidèlement
Every
time
I
die
faithfully
Ils
suivent
mon
enterrement
They
follow
my
funeral
Mon
enterrement
My
funeral
...des
petites
fleurs...
...some
small
flowers...
Au,
au
bois
d'mon
cœur...
In,
in
the
forest
of
my
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.