Текст и перевод песни Georges Brassens - Belleville-Menilmontant
Belleville-Menilmontant
Belleville-Menilmontant
Papa
c'était
un
lapin
Father
was
a
rascal
Qui
s'app'lait
J.-B.
Chopin
Who
called
himself
J.-B.
Chopin
Et
qu'avait
son
domicile,
And
had
his
home
sweetly,
A
Bell'ville;
In
Belleville;
L'
soir,
avec
sa
p'tit
famille,
Evenings,
with
his
little
family,
I'
s'
baladait,
en
chantant,
He
went
out
to
sing,
Des
hauteurs
de
la
Courtille,
From
the
heights
of
Courtille,
A
Ménilmontant.
To
Ménilmontant.
I'
buvait
si
peu
qu'un
soir
He
drank
so
little
that
one
night
On
l'a
r'trouvé
su'l'
trottoir,
He
was
found
on
the
sidewalk,
Il'
tait
crevé
bien
tranquille,
He
rested
quite
peacefully,
A
Bell'ville;
In
Belleville;
On
l'a
mis
dans
d'
la
terr'
glaise,
He
was
laid
in
cold
earth,
Pour
un
prix
exorbitant,
For
an
exorbitant
price,
Tout
en
haut
du
Pèr'-
Lachaise,
At
the
top
of
Père
Lachaise,
A
énilmontant.
In
Ménilmontant.
Depuis
c'est
moi
qu'est
l'
souteneur
Since
then,
it
is
me
who
am
the
pimp
Naturel
à
ma
p'tit'
sœur,
Naturally
to
my
little
sister,
Qu'est
l'ami'
d'
la
p'tit'
Cécile,
Who
is
the
friend
of
little
Cécile,
A
Bell'ville;
In
Belleville;
Qu'est
sout'nu'
par
son
grand
frère,
Who
is
supported
by
her
big
brother,
Qui
s'appelle
Eloi
Constant,
Who
is
called
Eloi
Constant,
Qui
n'a
jamais
connu
son
père
Who
never
knew
his
father
A
Ménilmontant.
In
Ménilmontant.
Ma
sœur
est
avec
Eloi,
My
sister
is
with
Eloi,
Dont
la
sœur
est
avec
moi,
Whose
sister
is
with
me,
L'soir,
su'l'
boul'vard,
ej'
la
r'file,
In
the
evening
on
the
boulevard,
I
turn
her
over,
A
Bell'ville;
In
Belleville;
Comm'
ça
j'
gagn'
pas
mal
de
braise,
Like
that
I
earn
a
fair
amount
of
money,
Mon
beau-frère
en
gagne
autant,
My
brother-in-law
earns
just
as
much,
Pisqu'i
r'fil'
ma
sœur
Thérèse,
Because
he
turns
over
my
sister
Thérèse,
A
Ménilmontant.
In
Ménilmontant.
L'
Dimanche,
au
lieu
d'travailler,
On
Sundays,
instead
of
working,
J'mont'
les
môm'
au
poulailler,
I
take
the
kids
to
the
chicken
coop,
Voir
jouer
l'drame
ou
l'vaud'ville,
To
see
a
play
or
a
vaudeville,
A
Belle'ville;
In
Belleville;
Le
soir,
on
fait
ses
épates,
In
the
evening,
we
do
our
tricks,
On
étal'
son
culbutant
We
show
off
our
acrobatics
Minc'
des
g'noux
et
larg'
des
pattes,
With
bent
knees
and
spread
legs,
A
Ménilmontant.
In
Ménilmontant.
C'est
comm'
ça
qu'
c'est
l'
vrai
moyen
That's
the
surefire
way
D'dev'nir
un
bon
citoyen:
To
become
a
good
citizen:
On
grandit,
sans
s'
fair'
de
bile,
We
grow
up
without
worrying,
A
Bell'ville;
In
Belleville;
Viv'
l'Indépendance!
Long
live
Independence!
On
a
l'
cœur
bath
et
content,
We
have
happy
and
content
hearts,
Et
l'on
nag',
dans
l'abondance,
And
we
swim
in
abundance,
A
Ménilmontant.
In
Ménilmontant.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Louis Armand Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.