Georges Brassens - Chanson Pour L'auvergnat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Chanson Pour L'auvergnat




Chanson Pour L'auvergnat
Song for the Auvergnat
Elle est à toi cette chanson
This song is for you
Toi l'Auvergnat qui, sans façon
You, the Auvergnat, who, without hesitation
M'as donné quatre bouts de bois
Gave me four pieces of wood
Quand dans ma vie il faisait froid
When my life was cold
Toi qui m'as donné du feu quand
You who gave me fire when
Les croquantes et les croquants
The shrews and the creeps
Tous les gens bien intentionnés
All the well-meaning people
M'avaient fermé la porte au nez
Had slammed the door in my face
Ce n'était rien qu'un feu de bois
It was nothing but a wood fire
Mais il m'avait chauffé le corps
But it warmed my body
Et dans mon âme, il brûle encore
And in my soul, it still burns
À la manière d'un feu de joie
Like a bonfire
Toi, l'Auvergnat quand tu mourras
You, the Auvergnat, when you die
Quand le croc-mort t'emportera
When the undertaker takes you away
Qu'il te conduise à travers ciel
May he lead you through the heavens
Au père éternel
To the Eternal Father
Elle est à toi cette chanson
This song is for you
Toi l'hôtesse qui, sans façon
You, the hostess, who, without hesitation
M'as donné quatre bouts de pain
Gave me four pieces of bread
Quand dans ma vie il faisait faim
When my life was hungry
Toi qui m'ouvris ta huche quand
You who opened your cupboard when
Les croquantes et les croquants
The shrews and the creeps
Tous les gens bien intentionnés
All the well-meaning people
S'amusaient à me voir jeuner
Were enjoying watching me fast
Ce n'était rien qu'un peu de pain
It was nothing but a little bread
Mais il m'avait chauffé le corps
But it warmed my body
Et dans mon âme, il brûle encore
And in my soul, it still burns
À la manière d'un grand festin
Like a great feast
Toi, l'hôtesse quand tu mourras
You, the hostess, when you die
Quand le croc-mort t'emportera
When the undertaker takes you away
Qu'il te conduise à travers ciel
May he lead you through the heavens
Au père éternel
To the Eternal Father
Elle est à toi cette chanson
This song is for you
Toi l'étranger qui, sans façon
You, the stranger, who, without hesitation
D'un air malheureux m'as souri
Smiled at me with a look of sorrow
Lorsque les gendarmes m'ont pris
When the gendarmes took me away
Toi qui n'as pas applaudi quand
You who did not applaud when
Les croquantes et les croquants
The shrews and the creeps
Tous les gens bien intentionnés
All the well-meaning people
Riaient de me voir emmené
Laughed at seeing me led away
Ce n'était rien qu'un peu de miel
It was nothing but a little honey
Mais il m'avait chauffé le corps
But it warmed my body
Et dans mon âme, il brûle encore
And in my soul, it still burns
À la manière d'un grand soleil
Like a great sun
Toi, l'Étranger quand tu mourras
You, the stranger, when you die
Quand le croc-mort t'emportera
When the undertaker takes you away
Qu'il te conduise à travers ciel
May he lead you through the heavens
Au père éternel
To the Eternal Father





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.