Текст и перевод песни Georges Brassens - Cupidon s'en fout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cupidon s'en fout
Купидону все равно
Pour
changer
en
amour
notre
amourette
Чтобы
превратить
нашу
интрижку
в
любовь,
Il
s′en
serait
pas
fallu
de
beaucoup
Многого
не
требовалось,
Mais,
ce
jour-là,
Vénus
était
distraite
Но,
в
тот
день,
Венера
была
рассеянна,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Des
jours
où
il
joue
les
mouches
du
coche
Дни,
когда
он
играет
роль
пятого
колеса,
Où
elles
sont
émoussées
dans
le
bout
Когда
его
стрелы
затуплены,
Les
flèches
courtoises
qu'il
nous
décoche
Галантные
стрелы,
что
он
пускает
в
нас,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Se
consacrant
à
d′autres
imbéciles
Посвятив
себя
другим
глупцам,
Il
n'eu
pas
l′heur
de
s'occuper
de
nous
Он
не
удосужился
позаботиться
о
нас,
Avec
son
arc
et
tous
ses
ustensiles
Со
своим
луком
и
всеми
своими
инструментами,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
On
a
tenté
sans
lui
d′ouvrir
la
fête
Мы
попытались
без
него
начать
праздник,
Sur
l'herbe
tendre,
on
s'est
roulés,
mais
vous
На
нежной
траве
мы
валялись,
но
ты,
Avez
perdu
la
vertu,
pas
la
tête
Потеряла
невинность,
а
не
голову,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Si
vous
m'avez
donné
toute
licence
Если
ты
дала
мне
полную
свободу,
Le
cœur,
hélas,
n′était
pas
dans
le
coup
Сердце,
увы,
не
участвовало
в
этом,
Le
feu
sacré
brillait
par
son
absence
Священный
огонь
отсутствовал,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
On
effeuilla
20
fois
la
marguerite
Мы
двадцать
раз
обрывали
лепестки
ромашки,
Elle
tomba
20
fois
sur
"Pas
du
tout"
Двадцать
раз
выпадало
"Не
любит",
Et
notre
pauvre
idylle
a
fait
faillite
И
наша
бедная
идиллия
обанкротилась,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Quand
vous
irez
au
bois
conter
fleurette
Когда
вы
пойдете
в
лес
говорить
о
любви,
Jeunes
galants,
le
ciel
soit
avec
vous
Молодые
кавалеры,
да
будет
небо
с
вами,
Je
n'eus
pas
cette
chance
et
le
regrette
Мне
не
повезло,
и
я
сожалею
об
этом,
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s'en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Il
est
des
jours
où
Cupidon
s′en
fout
Бывают
дни,
когда
Купидону
все
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.