Текст и перевод песни Georges Brassens - En quittant la ville, j'entends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En quittant la ville, j'entends
Leaving the City, I Hear
J′entends
la
voix
des
flots
enchanteurs
I
hear
the
voices
of
the
enchanting
waves
Qui
font
au
fond
de
mon
cœur
They
make
serenades
deep
within
my
heart
J'entends
le
triste
appel
des
bateaux
I
hear
the
plaintive
call
of
the
boats
Et
la
chanson
des
oiseaux
And
the
birdsong
on
the
esplanade
Sur
l′esplanade
On
the
esplanade
On
voit
le
ciel
peuplé
In
the
sky,
sheep
roam
free
De
ses
moutons
blancs
Fluffy
and
white,
for
all
to
see
On
voit
la
mer
troublée
Troubled
seas,
a
turbulent
sight
Spectacle
troublant
A
haunting
scene,
a
bleak
delight
J'entends
la
ville
qui
me
dit
bonsoir
The
city
whispers
its
farewell
to
me
Et
moi,
sur
le
quai
de
la
gare
And
here
I
stand
upon
the
station's
quay
Je
dis
d'mon
mieux
des
mots
d′adieu
My
heartstrings
pluck,
a
mournful
tune
I
play
Dans
le
train
de
nuit,
y
a
des
fantômes
In
the
night
train's
shadows,
spirits
glide
Qui
nous
sourient
quand
nous
passons
dans
les
prairies
They
smile
as
we
pass,
meadows
in
our
slide
Dans
le
train
de
nuit,
y
a
des
royaumes
Kingdoms
unfold,
the
night
train's
embrace
Et
puis
du
bruit
et
puis
Paris
au
bout
d′la
nuit
Then
noise
and
clamor,
Paris
at
our
face
Des
souvenirs
plus
tendres
Memories
awaken,
gentle
and
dear
Viennent
s'y
faire
entendre
Their
echoes
linger,
chasing
away
fear
J′entends
la
voix
des
flots
enchanteurs
I
hear
the
voices
of
the
enchanting
waves
Qui
font
au
fond
de
mon
cœur
They
make
serenades
deep
within
my
heart
J'entends
le
triste
appel
des
bateaux
I
hear
the
plaintive
call
of
the
boats
Et
la
chanson
des
oiseaux
And
the
birdsong
on
the
esplanade
Sur
l′esplanade
On
the
esplanade
On
voit
le
ciel
peuplé
In
the
sky,
sheep
roam
free
De
ses
moutons
blancs
Fluffy
and
white,
for
all
to
see
On
voit
la
mer
troublée
Troubled
seas,
a
turbulent
sight
Spectacle
troublant
A
haunting
scene,
a
bleak
delight
J'entends
la
ville
qui
me
dit
bonsoir
The
city
whispers
its
farewell
to
me
Et
moi,
sur
le
quai
de
la
gare
And
here
I
stand
upon
the
station's
quay
Je
dis
d′mon
mieux
des
mots
d'adieu
My
heartstrings
pluck,
a
mournful
tune
I
play
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.