Текст и перевод песни Georges Brassens - Hetacombe
Au
marché
de
Briv'-la-Gaillarde,
На
рынке
Брив-ла-Гайард,
A
propos
de
bottes
d'oignons,
О
луковых
сапогах,
Quelques
douzaines
de
gaillardes
Несколько
дюжин
наглецов
Se
crêpaient
un
jour
le
chignon.
- Воскликнул
один
из
них.
A
pied,
à
cheval,
en
voiture,
Пешком,
на
лошади,
на
машине,
Les
gendarmes,
mal
inspirés,
Жандармы,
плохо
вдохновленные,
Vinrent
pour
tenter
l'aventure
Пришли,
чтобы
попробовать
приключение
D'interrompre
l'échauffouré'.
Прервать
разминку'.
Or,
sous
tous
les
cieux
sans
vergogne,
Золото,
под
всеми
беззастенчивыми
небесами,
C'est
un
usag'
bien
établi,
Это
устоявшийся
usag'
,
Dès
qu'il
s'agit
d'rosser
les
cognes
Как
только
дело
доходит
до
розги
стукачей
Tout
l'monde
se
réconcili'.
Все
помирились.
Ces
furi's,
perdant
tout'
mesure,
Эти
furi's,
теряя
все
' мера,
Se
ruèrent
sur
les
guignols,
Налетели
на,
Et
donnèrent,
je
vous
l'assure,
И
дали,
уверяю
вас,
Un
spectacle
assez
croquignol.
Довольно
крутое
зрелище.
En
voyant
ces
braves
pandores
Увидев
этих
храбрых
Пандор
Etre
à
deux
doigts
de
succomber,
Быть
двумя
пальцами,
чтобы
поддаться,
Moi,
j'bichais,
car
je
les
adore
Я
бичу,
потому
что
я
люблю
их
Sous
la
forme
de
macchabé's.
В
виде
Маккавея.
De
la
mansarde
où
je
réside,
Из
мансарды,
где
я
живу,
J'excitais
les
farouches
bras
Я
возбуждал
яростные
объятия
Des
mégères
gendarmicides,
Жандармские
мегеры,
En
criant:
"Hip,
hip,
hip,
hourra!"
С
криком:
"хип,
хип,
хип,
ура!"
Frénétiqu'
l'une
d'ell's
attache
Неистово
одна
из
Элль
связывает
Le
vieux
maréchal
des
logis,
Старый
маршал
логов,
Et
lui
fait
crier:
"Mort
aux
vaches!
И
кричит
ему:
"смерть
коровам!
Mort
aux
lois!
Vive
l'anarchi'!"
Смерть
законам!
Да
здравствует
анарчи!"
Une
autre
fourre
avec
rudesse
Еще
один
сурово
тычет
Le
crâne
d'un
de
ces
lourdauds
Череп
одного
из
этих
здоровенных
Entre
ses
gigantesques
fesses
Между
ее
гигантскими
ягодицами
Qu'elle
serre
comme
un
étau.
Которую
она
сжимает,
как
тиски.
La
plus
grasse
de
ces
femelles,
Самая
жирная
из
этих
самок,
Ouvrant
son
corsag'
dilaté,
Открывая
свой
расширенный
корсаг,
Matraque
à
grands
coups
de
mamelles
Дубина
с
большой
вымя
ударов
Ceux
qui
passent
à
sa
porté'.
Те,
кто
переходят
к
нему'.
Ils
tombent,
tombent,
tombent,
tombent,
Они
падают,
падают,
падают,
падают,
Et,
s'lon
les
avis
compétents,
И,
если
есть
компетентные
мнения,
Il
paraît
que
cett'
hécatombe
Я
слышал,
что
эта
гекатомба
Fut
la
plus
bell'
de
tous
les
temps.
Был
самым
bell
' всех
времен.
Jugeant
enfin
que
leurs
victimes
Рассудив,
наконец,
что
их
жертвы
Avaient
eu
leur
content
de
gnons,
Были
их
довольные
гноны,
Ces
furi's,
comme
outrage
ultime,
Эти
ярости,
как
окончательное
возмущение,
En
retournant
à
leurs
oignons,
Возвращаясь
к
своим
лукам,
Ces
furi's,
à
peine
si
j'ose
Эти
фурии,
едва
ли
я
осмелюсь
Le
dire,
tellement
c'est
bas,
Сказать
это,
настолько
это
низко,
Leur
auraient
mêm'
coupé
les
choses:
Они
бы
даже
отрезали
вещи:
Par
bonheur
ils
n'en
avaient
pas!
На
счастье,
у
них
не
было!
Leur
auraient
mêm'
coupé
les
choses:
Они
бы
даже
отрезали
вещи:
Par
bonheur
ils
n'en
avaient
pas!
На
счастье,
у
них
не
было!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.