Текст и перевод песни Georges Brassens - Il suffit de passer le pont (stereo version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffit de passer le pont (stereo version)
Стоит лишь перейти мост (стерео версия)
Il
suffit
de
passer
le
pont,
Стоит
лишь
перейти
мостик,
C'est
tout
de
suite
l'aventure!
И
сразу
начинается
приключение!
Laisse-moi
tenir
ton
jupon,
Позволь
мне
придержать
твою
юбку,
J't'emmèn'
visiter
la
nature!
Я
поведу
тебя
знакомиться
с
природой!
L'herbe
est
douce
à
Pâques
fleuri's...
Трава
мягка
на
цветущей
Пасхе...
Jetons
mes
sabots,
tes
galoches,
Сбросим
мои
башмаки,
твои
галоши,
Et,
légers
comme
des
cabris,
И,
лёгкие,
как
козлята,
Courons
après
les
sons
de
cloches!
Побежим
за
звоном
колоколов!
Din
din
don!
les
matines
sonnent
Дин-дин-дон!
Звонят
утренние
молитвы
En
l'honneur
de
notre
bonheur,
В
честь
нашего
счастья,
Ding
ding
dong!
faut
l'dire
à
personne:
Дин-дин-дон!
Никому
ни
слова:
J'ai
graissé
la
patte
au
sonneur.
Я
подмазал
звонаря.
Laisse-moi
tenir
ton
jupon,
Позволь
мне
придержать
твою
юбку,
Courons,
guilleret,
guillerette,
Побежим,
весёлые,
беззаботные,
Il
suffit
de
passer
le
pont,
Стоит
лишь
перейти
мостик,
Et
c'est
le
royaum'
des
fleurettes...
И
мы
в
царстве
цветочков...
Entre
tout's
les
bell's
que
voici,
Среди
всей
этой
красоты,
Je
devin'
cell'
que
tu
préfères...
Я
догадаюсь,
какие
ты
предпочитаешь...
C'est
pas
l'coqu'licot,
Dieu
merci!
Это
не
мак,
слава
Богу!
Ni
l'coucou,
mais
la
primevère.
И
не
кукушкины
слёзки,
а
первоцвет.
J'en
vois
un'
blotti'
sous
les
feuilles,
Я
вижу
один,
спрятавшийся
под
листьями,
Elle
est
en
velours
comm'
tes
jou's.
Он
бархатистый,
как
твои
щёчки.
Fais
le
guet
pendant
qu'je
la
cueille:
Посторожи,
пока
я
его
сорву:
"Je
n'ai
jamais
aimé
que
vous!"
"Я
любил
всегда
только
тебя!"
Il
suffit
de
trois
petits
bonds,
Всего
три
маленьких
прыжка,
C'est
tout
de
suit'
la
tarantelle,
И
сразу
начинается
тарантелла,
Laisse-moi
tenir
ton
jupon,
Позволь
мне
придержать
твою
юбку,
J'saurai
ménager
tes
dentelles...
Я
буду
беречь
твои
кружева...
J'ai
graissé
la
patte
au
berger
Я
подмазал
пастуха,
Pour
lui
fair'
jouer
une
aubade.
Чтобы
он
сыграл
нам
серенаду.
Lors,
ma
mi',
sans
croire
au
danger,
Тогда,
милая
моя,
не
думая
об
опасности,
Faisons
mille
et
une
gambades,
Давай
устроим
тысячу
и
одну
шалость,
Ton
pied
frappe
et
frappe
la
mousse...
Твоя
ножка
стучит
и
стучит
по
мху...
Si
l'chardon
s'y
pique
dedans,
Если
чертополох
уколет
её,
Ne
pleure
pas,
ma
mi'
qui
souffre:
Не
плачь,
моя
страдающая
милая:
Je
te
l'enlève
avec
les
dents!
Я
вытащу
его
зубами!
On
n'a
plus
rien
à
se
cacher,
Нам
больше
нечего
скрывать,
On
peut
s'aimer
comm'
bon
nous
semble,
Мы
можем
любить
друг
друга,
как
нам
хочется,
Et
tant
mieux
si
c'est
un
péché:
И
тем
лучше,
если
это
грех:
Nous
irons
en
enfer
ensemble!
Мы
отправимся
в
ад
вместе!
Il
suffit
de
passer
le
pont,
Стоит
лишь
перейти
мостик,
Laisse-moi
tenir
ton
jupon!
Позволь
мне
придержать
твою
юбку!
Il
suffit
de
passer
le
pont,
Стоит
лишь
перейти
мостик,
Laisse-moi
tenir
ton
jupon!
Позволь
мне
придержать
твою
юбку!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.