Текст и перевод песни Georges Brassens - Je m'suis fait tout p'tit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'suis fait tout p'tit
Я стал совсем крошечным
Brassens
Georges
Brassens
Georges
Je
M′suis
Fait
Tout
P'tit
Я
стал
совсем
крошечным
Paroles
et
musique:
Georges
Brassens
Слова
и
музыка:
Georges
Brassens
à
WARNER
CHAPPELL
MUSIC
FRANCE
à
WARNER
CHAPPELL
MUSIC
FRANCE
1Je
n′avais
jamais
ôté
mon
chapeau
1Я
никогда
не
снимал
шляпу
Devant
personne
Ни
перед
кем
Maintenant
je
rampe
et
je
fais
le
beau
Теперь
я
пресмыкаюсь
и
строю
из
себя
красавчика
Quand
ell'
me
sonne
Когда
ты
звонишь
мне
J'étais
chien
méchant,
ell′
me
fait
manger
Я
был
злобным
псом,
ты
кормишь
меня
Dans
sa
menotte
Со
своей
ладошки
J′avais
des
dents
d'loup,
je
les
ai
changées
У
меня
были
волчьи
зубы,
я
их
сменил
Pour
des
quenottes!
На
кроличьи!
RJe
m′suis
fait
tout
p'tit
devant
un′
poupée
RЯ
стал
совсем
крошечным
перед
куклой
Qui
ferm'
les
yeux
quand
on
la
couche
Которая
закрывает
глаза,
когда
её
укладываешь
Je
m′suis
fait
tout
p'tit
devant
un'
poupée
Я
стал
совсем
крошечным
перед
куклой
Qui
fait
" maman
" quand
on
la
tou-che.
Которая
говорит
"мама",
когда
её
трогаешь.
2J′étais
dur
à
cuire,
ell′
m'a
converti
2Я
был
крепким
орешком,
ты
меня
обратила
La
fine
mouche
Умная
мушка
Et
je
suis
tombé
tout
chaud,
tout
rôti
И
я
упал
весь
горячий,
весь
поджаренный
Contre
sa
bouche
К
твоим
губам
Qui
a
des
dents
de
lait
quand
elle
sourit
У
которых
молочные
зубки,
когда
ты
улыбаешься
Quand
elle
chante
Когда
ты
поёшь
Et
des
dents
de
loup,
quand
elle
est
furie
И
волчьи
зубы,
когда
ты
в
ярости
Qu′elle
est
méchante!
Когда
ты
злишься!
3Je
subis
sa
loi,
je
file
tout
doux
3Я
подчиняюсь
твоей
воле,
я
тихо
крадусь
Sous
son
empire
Под
твоей
властью
Bien
qu'elle
soit
jalouse
au-delà
de
tout
Хотя
ты
ревнива
сверх
всякой
меры
Un′
jolie
pervench'
qui
m′avait
paru
Одна
хорошенькая
барвинок,
которая
показалась
мне
Plus
jolie
qu'elle
Красивее
тебя
Un'
jolie
pervench′
un
jour
en
mourut
Одна
хорошенькая
барвинок
однажды
умерла
À
coups
d′ombrelle!
От
ударов
зонтика!
4Tous
les
somnambules,
tous
les
mages
m'ont
4Все
лунатики,
все
маги
мне
Dit
sans
malice
Сказали
без
злого
умысла
Qu′en
ses
bras
en
croix,
je
subirai
mon
Что
в
твоих
объятиях,
я
приму
свою
Dernier
supplice
Последнюю
муку
Il
en
est
de
pir's,
il
en
est
d′meilleurs
Бывают
и
хуже,
бывают
и
лучше
Mais
à
tout
prendre
Но
в
общем
и
целом
Qu'on
se
pende
ici,
qu′on
se
pende
ailleurs
Что
вешаться
здесь,
что
вешаться
в
другом
месте
S'il
faut
se
pendre!
Если
уж
вешаться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.