Текст и перевод песни Georges Brassens - Je Suis Un Voyou (mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Suis Un Voyou (mono)
Я — хулиган (моно)
Ci-gît
au
fond
de
mon
cœur
Здесь,
в
глубине
моего
сердца,
Une
histoire
ancienne,
История
давняя,
Un
fantôme,
un
souvenir
Призрак,
воспоминание
D′une
que
j'aimais
О
той,
кого
я
любил.
Le
temps,
à
grands
coups
de
faux,
Время,
взмахами
косы,
Peut
faire
des
siennes,
Может
творить
свои
дела,
Mon
bel
amour
dure
encore,
Моя
прекрасная
любовь
всё
ещё
жива,
Et
c′est
à
jamais.
И
это
навсегда.
J'ai
perdu
la
tramontane
Я
потерял
голову
En
trouvant
Margot,
Встретив
Марго,
Princesse
vêtue
de
laine,
Принцессу,
одетую
в
шерсть,
Déesse
en
sabots
Богиню
в
деревянных
башмаках.
Si
les
fleurs,
le
long
des
routes,
Если
бы
цветы
вдоль
дорог
S'mettaient
à
marcher,
Вдруг
начали
ходить,
C′est
à
la
Margot,
sans
doute,
Это
Марго,
без
сомнения,
Qu′elles
feraient
songer
Они
бы
напоминали.
J'lui
ai
dit:
De
la
Madone,
Я
сказал
ей:
Ты
— вылитая
Мадонна!
Tu
es
le
portrait!
Твой
портрет!
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne,
Пусть
Бог
меня
простит,
C′était
un
peu
vrai
Но
в
этом
была
доля
правды.
Qu'il
me
pardonne
ou
non,
Простит
он
меня
или
нет,
D′ailleurs,
je
m'en
fous,
Мне
всё
равно,
J′ai
déjà
mon
âme
en
peine:
Моя
душа
уже
в
муках:
Je
suis
un
voyou.
Я
— хулиган.
La
mignonne
allait
aux
vêpres
Милая
шла
на
вечерню,
Se
mettre
à
genoux,
Чтобы
встать
на
колени,
Alors
j'ai
mordu
ses
lèvres
Тогда
я
укусил
её
губы,
Pour
savoir
leur
goût...
Чтобы
узнать
их
вкус...
Ell'
m′a
dit,
d′un
ton
sévère:
Она
сказала
строгим
тоном:
Qu'est-ce
que
tu
fais
là?
Что
ты
здесь
делаешь?
Mais
elle
m′a
laissé
faire,
Но
она
позволила
мне,
Les
filles,
c'est
comme
ça.
Девушки,
они
такие.
J′lui
ai
dit:
Par
la
Madone,
Я
сказал
ей:
Ради
Мадонны,
Reste
auprès
de
moi!
Останься
со
мной!
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne,
Пусть
Бог
меня
простит,
Mais
chacun
pour
soi
Но
каждый
сам
за
себя.
Qu'il
me
pardonne
ou
non,
Простит
он
меня
или
нет,
D′ailleurs,
je
m'en
fous,
Мне
всё
равно,
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine:
Моя
душа
уже
в
муках:
Je
suis
un
voyou.
Я
— хулиган.
C′était
une
fille
sage,
Она
была
благоразумной
девушкой,
A
bouche,
que
veux-tu?
С
соблазнительными
устами,
что
поделать?
J′ai
croqué
dans
son
corsage
Я
вкусил
из
её
корсажа
Les
fruits
défendus
Запретный
плод.
Elle
m'a
dit
d′un
ton
sévère:
Она
сказала
строгим
тоном:
Qu'est-ce
que
tu
fais
là?
Что
ты
здесь
делаешь?
Mais
elle
m′a
laissé
faire,
Но
она
позволила
мне,
Les
filles,
c'est
comme
ça.
Девушки,
они
такие.
Puis,
j′ai
déchiré
sa
robe,
Потом
я
порвал
её
платье,
Sans
l'avoir
voulu
Не
желая
того.
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne,
Пусть
Бог
меня
простит,
Je
n'y
tenais
plus!
Я
больше
не
мог
сдержаться!
Qu′il
me
pardonne
ou
non,
Простит
он
меня
или
нет,
D′ailleurs,
je
m'en
fous,
Мне
всё
равно,
J′ai
déjà
mon
âme
en
peine:
Моя
душа
уже
в
муках:
Je
suis
un
voyou.
Я
— хулиган.
J'ai
perdu
la
tramontane
Я
потерял
голову
En
perdant
Margot,
Потеряв
Марго,
Qui
épousa,
contre
son
âme,
Которая
вышла
замуж,
против
своей
воли,
Un
triste
bigot
За
унылого
ханжу.
Elle
doit
avoir
à
l′heure,
У
неё
сейчас,
должно
быть,
A
l'heure
qu′il
est,
В
этот
самый
час,
Deux
ou
trois
marmots
qui
pleurent
Двое
или
трое
плачущих
карапузов,
Pour
avoir
leur
lait
Просящих
молока.
Et,
moi,
j'ai
tété
leur
mère
А
я
сосал
грудь
их
матери
Longtemps
avant
eux
Задолго
до
них.
Le
Bon
Dieu
me
le
pardonne,
Пусть
Бог
меня
простит,
J'étais
amoureux!
Я
был
влюблён!
Qu′il
me
pardonne
ou
non,
Простит
он
меня
или
нет,
D′ailleurs,
je
m'en
fous,
Мне
всё
равно,
J′ai
déjà
mon
âme
en
peine:
Моя
душа
уже
в
муках:
Je
suis
un
voyou.
Я
— хулиган.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.