Текст и перевод песни Georges Brassens - Je Suis Un Voyou
Je Suis Un Voyou
I Am a Rogue
Ci-gît
au
fond
de
mon
cœur
Here
lies
deep
within
my
heart
Une
histoire
ancienne
An
ancient
story
Un
fantôme,
un
souvenir
A
phantom,
a
memory
D'une
que
j'aimais
Of
a
woman
I
loved
Le
temps,
à
grands
coups
de
faux
Time,
with
great
sweeps
of
its
scythe
Peut
faire
des
siennes
Can
work
its
magic
Mon
bel
amour
dure
encore
My
beautiful
love
still
endures
Et
c'est
à
jamais
And
it
is
forever
J'ai
perdu
la
tramontane
I
lost
my
compass
En
trouvant
Margot
When
I
found
Margot
Princesse
vêtue
de
laine
A
princess
dressed
in
wool
Déesse
en
sabots
A
goddess
in
wooden
shoes
Si
les
fleurs,
le
long
des
routes
If
flowers,
along
the
roads
S'mettaient
à
marcher
Were
to
start
walking
C'est
à
la
Margot,
sans
doute
It
would
be
to
Margot,
without
doubt
Qu'elles
feraient
songer
That
they
would
make
one
think
J'lui
ai
dit
de
la
Madone
I
told
her
of
the
Madonna
Tu
es
le
portrait
You
are
her
portrait
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
May
the
good
Lord
forgive
me
C'était
un
peu
vrai
It
was
somewhat
true
Qu'il
me
le
pardonne
ou
non
Whether
he
forgives
me
or
not
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Besides,
I
don't
care
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
My
soul
is
already
in
torment
Je
suis
un
voyou
I
am
a
rogue
La
mignonne
allait
aux
vêpres
The
darling
went
to
vespers
Se
mettre
à
genoux
To
kneel
down
Alors
j'ai
mordu
ses
lèvres
So
I
bit
her
lips
Pour
savoir
leur
goût
To
find
out
how
they
tasted
Elle
m'a
dit,
d'un
ton
sévère
She
said
to
me,
in
a
severe
tone
Qu'est-ce
que
tu
fais
là
What
are
you
doing
here
Mais
elle
m'a
laissé
faire
But
she
let
me
do
it
Les
filles,
c'est
comme
ça
Girls
are
like
that
J'lui
ai
dit
"par
la
Madone"
I
said
to
her
"by
the
Madonna"
Reste
auprès
de
moi
Stay
close
to
me
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
May
the
good
Lord
forgive
me
Mais
chacun
pour
soi
But
each
for
oneself
Qu'il
me
pardonne
ou
non
Whether
he
forgives
me
or
not
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Besides,
I
don't
care
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
My
soul
is
already
in
torment
Je
suis
un
voyou
I
am
a
rogue
C'était
une
fille
sage
She
was
a
wise
girl
À
bouche,
que
veux-tu
With
a
mouth,
what
do
you
want
J'ai
croqué
dans
son
corsage
I
bit
into
her
bodice
Les
fruits
défendus
The
forbidden
fruit
Elle
m'a
dit
d'un
ton
sévère
She
said
to
me
in
a
severe
tone
Qu'est-ce
que
tu
fais
là
What
are
you
doing
here
Mais
elle
m'a
laissé
faire
But
she
let
me
do
it
Les
filles,
c'est
comme
ça
Girls
are
like
that
Puis,
j'ai
déchiré
sa
robe
Then,
I
tore
her
dress
Sans
l'avoir
voulu
Without
meaning
to
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
May
the
good
Lord
forgive
me
Je
n'y
tenais
plus
I
couldn't
hold
back
any
longer
Qu'il
me
pardonne
ou
non
Whether
he
forgives
me
or
not
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Besides,
I
don't
care
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
My
soul
is
already
in
torment
Je
suis
un
voyou
I
am
a
rogue
J'ai
perdu
la
tramontane
I
lost
my
compass
En
perdant
Margot
When
I
lost
Margot
Qui
épousa,
contre
son
âme
Who
married,
against
her
soul
Un
triste
bigot
A
sad
bigot
Elle
doit
avoir
à
l'heure
She
must
have,
at
this
hour
À
l'heure
qu'il
est
At
this
very
hour
Deux
ou
trois
marmots
qui
pleurent
Two
or
three
bawling
brats
Pour
avoir
leur
lait
For
their
milk
Et,
moi,
j'ai
tété
leur
mère
And
I,
I
suckled
their
mother
Longtemps
avant
eux
Long
before
them
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
May
the
good
Lord
forgive
me
J'étais
amoureux
I
was
in
love
Qu'il
me
pardonne
ou
non
Whether
he
forgives
me
or
not
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Besides,
I
don't
care
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
My
soul
is
already
in
torment
Je
suis
un
voyou
I
am
a
rogue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.