Текст и перевод песни Georges Brassens - Je Suis Un Voyou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Suis Un Voyou
Я — хулиган
Ci-gît
au
fond
de
mon
cœur
Здесь,
в
глубине
моего
сердца,
Une
histoire
ancienne
История
давняя,
Un
fantôme,
un
souvenir
Призрак,
воспоминание
D'une
que
j'aimais
О
той,
которую
я
любил.
Le
temps,
à
grands
coups
de
faux
Время,
с
размаху
косой,
Peut
faire
des
siennes
Может
сыграть
свою
роль,
Mon
bel
amour
dure
encore
Но
моя
прекрасная
любовь
всё
ещё
жива,
Et
c'est
à
jamais
И
это
навсегда.
J'ai
perdu
la
tramontane
Я
потерял
голову,
En
trouvant
Margot
Встретив
Марго,
Princesse
vêtue
de
laine
Принцессу,
одетую
в
шерсть,
Déesse
en
sabots
Богиню
в
деревянных
башмаках.
Si
les
fleurs,
le
long
des
routes
Если
бы
цветы
вдоль
дорог
S'mettaient
à
marcher
Вдруг
пошли
бы
гулять,
C'est
à
la
Margot,
sans
doute
Это
о
Марго,
без
сомнения,
Qu'elles
feraient
songer
Они
бы
заставили
мечтать.
J'lui
ai
dit
de
la
Madone
Я
сказал
ей:
"Клянусь
Мадонной,
Tu
es
le
portrait
Ты
— её
портрет".
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
мне
Господь,
C'était
un
peu
vrai
Но
в
этом
была
доля
правды.
Qu'il
me
le
pardonne
ou
non
Простит
он
мне
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
честно
говоря,
всё
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
муках,
Je
suis
un
voyou
Я
— хулиган.
La
mignonne
allait
aux
vêpres
Милашка
шла
на
вечерню,
Se
mettre
à
genoux
Стать
на
колени,
Alors
j'ai
mordu
ses
lèvres
Тогда
я
укусил
её
губы,
Pour
savoir
leur
goût
Чтобы
узнать
их
вкус.
Elle
m'a
dit,
d'un
ton
sévère
Она
сказала
строгим
тоном:
Qu'est-ce
que
tu
fais
là
"Что
ты
тут
делаешь?"
Mais
elle
m'a
laissé
faire
Но
она
позволила
мне
продолжить,
Les
filles,
c'est
comme
ça
Девушки,
они
такие.
J'lui
ai
dit
"par
la
Madone"
Я
сказал
ей:
"Клянусь
Мадонной,
Reste
auprès
de
moi
Останься
со
мной".
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
мне
Господь,
Mais
chacun
pour
soi
Но
каждый
сам
за
себя.
Qu'il
me
pardonne
ou
non
Простит
он
мне
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
честно
говоря,
всё
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
муках,
Je
suis
un
voyou
Я
— хулиган.
C'était
une
fille
sage
Она
была
скромной
девушкой,
À
bouche,
que
veux-tu
С
соблазнительными
губами,
что
поделать,
J'ai
croqué
dans
son
corsage
Я
вкусил
из
её
корсажа
Les
fruits
défendus
Запретные
плоды.
Elle
m'a
dit
d'un
ton
sévère
Она
сказала
строгим
тоном:
Qu'est-ce
que
tu
fais
là
"Что
ты
тут
делаешь?"
Mais
elle
m'a
laissé
faire
Но
она
позволила
мне
продолжить,
Les
filles,
c'est
comme
ça
Девушки,
они
такие.
Puis,
j'ai
déchiré
sa
robe
Потом
я
порвал
её
платье,
Sans
l'avoir
voulu
Не
желая
того.
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
мне
Господь,
Je
n'y
tenais
plus
Я
уже
не
мог
остановиться.
Qu'il
me
pardonne
ou
non
Простит
он
мне
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
честно
говоря,
всё
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
муках,
Je
suis
un
voyou
Я
— хулиган.
J'ai
perdu
la
tramontane
Я
потерял
голову,
En
perdant
Margot
Потеряв
Марго,
Qui
épousa,
contre
son
âme
Которая
вышла
замуж,
против
своей
воли,
Un
triste
bigot
За
унылого
ханжу.
Elle
doit
avoir
à
l'heure
У
неё,
должно
быть,
сейчас,
À
l'heure
qu'il
est
В
этот
самый
час,
Deux
ou
trois
marmots
qui
pleurent
Двое
или
трое
ревущих
малышей,
Pour
avoir
leur
lait
Просящих
молока.
Et,
moi,
j'ai
tété
leur
mère
А
я
сосал
их
мать,
Longtemps
avant
eux
Задолго
до
них.
Le
bon
Dieu
me
le
pardonne
Да
простит
мне
Господь,
J'étais
amoureux
Я
был
влюблён.
Qu'il
me
pardonne
ou
non
Простит
он
мне
или
нет,
D'ailleurs,
je
m'en
fous
Мне,
честно
говоря,
всё
равно.
J'ai
déjà
mon
âme
en
peine
Моя
душа
уже
в
муках,
Je
suis
un
voyou
Я
— хулиган.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.