Текст и перевод песни Georges Brassens - L'amandier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amandier
The Almond Tree
J′avais
le
plus
bel
amandier
du
quartier
I
had
the
most
beautiful
almond
tree
in
the
neighborhood
J'avais
le
plus
bel
amandier
du
quartier
I
had
the
most
beautiful
almond
tree
in
the
neighborhood
Et,
pour
la
bouche
gourmande
And,
for
the
greedy
mouth
Des
filles
du
monde
entier
Of
the
girls
of
the
whole
world
J′faisais
pousser
des
amandes
I
grew
almonds
Le
beau,
le
joli
métier
The
beautiful,
the
pretty
profession
Un
écureuil
en
jupon
dans
un
bond
A
squirrel
in
a
petticoat
in
a
leap
Un
écureuil
en
jupon
dans
un
bond
A
squirrel
in
a
petticoat
in
a
leap
Vint
me
dire
"je
suis
gourmande"
Came
to
tell
me
"I
am
greedy"
Et
mes
lèvres
sentent
bon
And
my
lips
smell
good
Et,
si
tu
me
donnes
une
amande
And,
if
you
give
me
an
almond
J'te
donne
un
baiser
fripon
I'll
give
you
a
naughty
kiss
Grimpe
aussi
haut
que
tu
veux,
que
tu
peux
Climb
as
high
as
you
want,
as
high
as
you
can
Grimpe
aussi
haut
que
tu
veux,
que
tu
peux
Climb
as
high
as
you
want,
as
high
as
you
can
Et
tu
croques,
et
tu
picores
And
you'll
crunch,
and
you'll
peck
Puis
tu
grignotes,
et
puis
tu
Then
you'll
nibble,
and
then
you'll
Redescends
plus
vite
encore
Come
down
faster
still
Me
donner
le
baiser
dû
To
give
me
the
kiss
due
Quand
la
belle
eut
tout
rongé,
tout
mangé
When
the
beautiful
woman
had
gnawed
and
eaten
everything
Quand
la
belle
eut
tout
rongé,
tout
mangé
When
the
beautiful
woman
had
gnawed
and
eaten
everything
Je
te
paierai,
me
dit-elle
I'll
pay
you,
she
told
me,
À
pleine
bouche
quand
les
With
a
full
mouth
when
Nigauds
seront
pourvus
d'ailes
Fools
will
be
provided
with
wings
Et
que
tu
sauras
voler
And
when
you
know
how
to
fly
Monte
m′embrasser
si
tu
veux,
si
tu
peux
Come
up
and
kiss
me
if
you
want,
if
you
can
Monte
m′embrasser
si
tu
veux,
si
tu
peux
Come
up
and
kiss
me
if
you
want,
if
you
can
Mais
dis-toi
que,
si
tu
tombes
But
tell
yourself
that,
if
you
fall
J'n′aurais
pas
la
larme
à
l'œil
I
won't
have
a
tear
in
my
eye
Dis-toi
que,
si
tu
succombes
Tell
yourself
that,
if
you
succumb
Je
n′porterai
pas
le
deuil
I
won't
wear
mourning
clothes
Les
avait,
bien
entendu
toutes
mordues
She
had
bitten
them
all,
of
course
Les
avait,
bien
entendu
toutes
mordues
She
had
bitten
them
all,
of
course
Toutes
grignotées,
mes
amandes
She
had
nibbled
them
all,
my
almonds
Ma
récolte
était
perdue
My
harvest
was
lost
Mais
sa
jolie
bouche
gourmande
But
her
pretty
greedy
mouth
En
baisers
m'a
tout
rendu
Returned
everything
to
me
in
kisses
Et
la
fête
dura
tant
que
le
beau
temps
And
the
party
lasted
as
long
as
the
good
weather
Et
la
fête
dura
tant
que
le
beau
temps
And
the
party
lasted
as
long
as
the
good
weather
Mais
vint
l′automne,
et
la
foudre
But
came
the
autumn,
and
the
lightning
Et
la
pluie,
et
les
autans
And
the
rain,
and
the
south
wind
Ont
changé
mon
arbre
en
poudre
Have
turned
my
tree
into
dust
Et
mon
amour
en
même
temps
And
my
love
at
the
same
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.