Georges Brassens - L'assassinat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - L'assassinat




L'assassinat
Убийство
C'est pas seulement à Paris que le crime fleurit
Не только в Париже цветет преступление,
Nous, au village, aussi, l'on a de beaux assassinats
У нас, в деревне, тоже бывают красивые убийства.
Il avait la tête chenue et le cœur ingénu
У него была седая голова и наивное сердце,
Il eut un retour de printemps pour une de 20 ans
У него наступила вторая весна ради двадцатилетней.
Il eut un retour de printemps pour une de 20 ans
У него наступила вторая весна ради двадцатилетней.
Mais la chair fraîche, la tendre chair, mon vieux, ça coûte cher
Но свежая плоть, нежная плоть, старик, дорого стоит.
Au bout de 5 à 6 baisers, son or fut épuisé
После пяти-шести поцелуев его золото иссякло.
Quand sa menotte elle a tendue, triste, il a répondu
Когда она протянула свою ручку, печальный, он ответил,
Qu'il était pauvre comme Job, elle a remis sa robe
Что он беден, как Иов, она снова надела платье.
Qu'il était pauvre comme Job, elle a remis sa robe
Что он беден, как Иов, она снова надела платье.
Elle alla quérir son coquin qu'avait l'appât du gain
Она пошла искать своего негодяя, жадного до наживы.
Sont revenus chez le grigou, faire un bien mauvais coup
Вернулись к скряге, чтобы сделать очень плохой поступок.
Et pendant qu'il le lui tenait, elle l'assassinait
И пока он её держал, она его убивала.
On dit que, quand il expira, la langue elle lui montra
Говорят, что, когда он испустил дух, она показала ему язык.
On dit que, quand il expira, la langue elle lui montra
Говорят, что, когда он испустил дух, она показала ему язык.
Mirent tout sens dessus dessous, trouvèrent pas un sou
Перевернули всё вверх дном, не нашли ни гроша.
Mais des lettres de créanciers, mais des saisies d'huissiers
Но письма от кредиторов, но аресты судебных приставов.
Alors, prise d'un vrai remord, elle eut chagrin du mort
Тогда, охваченная настоящим раскаянием, она опечалилась о покойном.
Et, sur lui, tombant à genoux, elle dit "Pardonne-nous"
И, упав на него на колени, она сказала: "Прости нас".
Et, sur lui, tombant à genoux, elle dit "Pardonne-nous"
И, упав на него на колени, она сказала: "Прости нас".
Quand les gendarmes sont arrivés, en pleurs ils l'ont trouvée
Когда прибыли жандармы, они нашли её в слезах.
C'est une larme au fond des yeux qui lui valut les cieux
Слеза в глубине глаз принесла ей небеса.
Et le matin qu'on la pendit, elle fut en paradis
И утром, когда её повесили, она попала в рай.
Certains dévots, depuis ce temps sont un peu mécontents
Некоторые набожные с тех пор немного недовольны.
Certains dévots, depuis ce temps sont un peu mécontents
Некоторые набожные с тех пор немного недовольны.
C'est pas seulement à Paris que le crime fleurit
Не только в Париже цветет преступление,
Nous, au village, aussi, l'on a de beaux assassinats
У нас, в деревне, тоже бывают красивые убийства.
Nous, au village, aussi, l'on a de beaux assassinats
У нас, в деревне, тоже бывают красивые убийства.





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.