Georges Brassens - L'amandier (From "Porte des Lilas") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - L'amandier (From "Porte des Lilas")




L'amandier (From "Porte des Lilas")
The Almond Tree (From "Porte des Lilas")
J'avais l'plus bel amandier du quartier
I had the most beautiful almond tree in the neighborhood
J'avais l'plus bel amandier du quartier
I had the most beautiful almond tree in the neighborhood
Et, pour la bouche gourmande des filles du monde entier
And, for the greedy mouths of the girls around the world
J'faisais pousser des amandes, le beau, le joli métier
I grew almonds, the beautiful and lovely trade
Un écureuil en jupon dans un bond
A squirrel in a petticoat leaped
Un écureuil en jupon dans un bond
A squirrel in a petticoat leaped
Vint me dire "Je suis gourmande et mes lèvres sentent bon
Came to tell me "I'm greedy and my lips are sweetHasColumnted
Et, si tu m'donnes une amande j'te donne un baiser fripon"
And, if you give me an almond, I'll give you a naughty kiss"
"Grimpe aussi haut que tu veux, que tu peux
"Climb as high as you want, as you can
Grimpe aussi haut que tu veux, que tu peux
Climb as high as you want, as you can
Et tu croques, et tu picores, puis tu grignotes, et puis tu
And you crunch, and you peck, then you nibble, and then you
Redescends plus vite encore me donner le baiser dû"
Come down even faster to give me the kiss you owe me"
Quand la belle eut tout rongé tout mangé
When the beauty had gnawed and eaten everything
Quand la belle eut tout rongé tout mangé
When the beauty had gnawed and eaten everything
"Je te paierai" me dit-elle pleine bouche quand les
"I'll pay you" she told me "With a full mouth when the
Nigauds seront pourvus d'ailes et que tu sauras voler"
Blockheads will be outfitted with wings and you know how to fly"
"Montes m'embrasser si tu veux, si tu peux
"Come up and kiss me if you want, if you can
"Montes m'embrasser si tu veux, si tu peux
"Come up and kiss me if you want, if you can
Mais dis-toi que, si tu tombes, j'n'aurai pas la larme à l'œil
But tell yourself that, if you fall, I won't have tears in my eyes
Dis-toi que, si tu succombes, je n'porterai pas le deuil"
Tell yourself that, if you succumb, I will not wear black"
Les avait, bien entendu, toutes mordues
She had, of course, bitten all of them
Les avait, bien entendu, toutes mordues
She had, of course, bitten all of them
Toutes grignotées, mes amandes, ma récolte était perdue
All nibbled, my almonds, my harvest was lost
Mais sa jolie bouche gourmande, en baisers m'a tout rendu
But her pretty, greedy mouth, with kisses, gave me everything back
Et la fête dura tant qu'le beau temps
And the party lasted as long as the good weather
Et la fête dura tant qu'le beau temps
And the party lasted as long as the good weather
Mais vint l'automne, et la foudre et la pluie, et les autans
But autumn came, and lightning and rain, and south winds
Ont changé mon arbre en poudre et mon amour en même temps
Turned my tree to dust and my love at the same time





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.