Georges Brassens - La Chasse Aux Papillons (mono) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - La Chasse Aux Papillons (mono)




La Chasse Aux Papillons (mono)
Butterfly Hunting (mono)
Un bon petit diable à la fleur de l′âge
A good little devil in the prime of his life
La jambe légère et l'œil polisson
With a light step and a mischievous eye
Et la bouche pleine de joyeux ramages
And a mouth full of joyful warbling
Allait à la chasse aux papillons
Was going butterfly hunting
Comme il atteignait l′orée du village
As he reached the edge of the village
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Spinning her yarn, he saw Cinderella
Il lui dit: Bonjour, que Dieu te ménage
He said to her: Hello, may God protect you
J't'emmène à la chasse aux papillons
I'll take you butterfly hunting
Cendrillon ravie de quitter sa cage
Cinderella was delighted to leave her cage
Mets sa robe neuve et ses botillons
Put on her new dress and her slippers
Et bras d′ssus bras d′ssous vers les frais bocages
And arm in arm they went to the cool groves
Ils vont à la chasse aux papillons
They go butterfly hunting
Ils ne savaient pas que sous les ombrages
They did not know that under the shade
Se cachait l'amour et son aiguillon
Love and its sting were hidden
Et qu′il transperçait les cœurs de leur âge
And that it pierced the hearts of their age
Les cœurs des chasseurs de papillons
The hearts of the butterfly hunters
Quand il se fit tendre, elle lui dit: J'présage
When it grew tender, she said to him: I predict
Qu′c'est pas dans les plis de mon cotillon
That it is not in the folds of my petticoat
Ni dans l′échancrure de mon corsage
Nor in the neckline of my bodice
Qu'on va à la chasse aux papillons
That we go butterfly hunting
Sur sa bouche en feu qui criait: Sois sage!
On her burning mouth that cried: Be wise!
Il posa sa bouche en guise de baillon
He placed his mouth as a gag
Et c'fut l′plus charmant des remue-ménage
And it was the most charming commotion
Qu′on ait vu d'mémoire de papillon
That we have seen in the memory of a butterfly
Un volcan dans l′âme, ils r'vinrent au village
With a volcano in their souls, they returned to the village
En se promettant d′aller des millions
Promising each other to go millions
Des milliards de fois, et même davantage
Billions of times, and even more
Ensemble à la chasse aux papillons
Together on a butterfly hunt
Mais tant qu'ils s′aimeront, tant que les nuages
But as long as they love each other, as long as the clouds
Porteurs de chagrins, les épargneront
Carrying sorrows, will spare them
Il fera bon voler dans les frais bocages
It will be good to fly in the cool groves
Ils feront pas la chasse aux papillons
They will not hunt butterflies
Pas la chasse aux papillons!
Not hunting butterflies!





Авторы: Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.