Текст и перевод песни Georges Brassens - La Chasse Aux Papillons (mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chasse Aux Papillons (mono)
Охота на бабочек (моно)
Un
bon
petit
diable
à
la
fleur
de
l′âge
Один
милый
бесенок
в
расцвете
лет,
La
jambe
légère
et
l'œil
polisson
С
лёгкой
походкой
и
лукавым
взглядом,
Et
la
bouche
pleine
de
joyeux
ramages
И
с
устами,
полными
радостных
песен,
Allait
à
la
chasse
aux
papillons
Отправился
на
охоту
за
бабочками.
Comme
il
atteignait
l′orée
du
village
Как
только
достиг
он
окраины
села,
Filant
sa
quenouille,
il
vit
Cendrillon
Прядущую
кудель,
увидел
Золушку
он.
Il
lui
dit:
Bonjour,
que
Dieu
te
ménage
Он
ей
сказал:
"Привет,
храни
тебя
Бог,
J't'emmène
à
la
chasse
aux
papillons
Пойдём
со
мной
на
охоту
за
бабочками".
Cendrillon
ravie
de
quitter
sa
cage
Золушка,
рада
покинуть
свою
клетку,
Mets
sa
robe
neuve
et
ses
botillons
Надела
новое
платье
и
башмачки,
Et
bras
d′ssus
bras
d′ssous
vers
les
frais
bocages
И
рука
об
руку,
к
свежим
лугам,
Ils
vont
à
la
chasse
aux
papillons
Отправились
они
на
охоту
за
бабочками.
Ils
ne
savaient
pas
que
sous
les
ombrages
Они
не
знали,
что
под
сенью
деревьев,
Se
cachait
l'amour
et
son
aiguillon
Скрывалась
любовь
со
своим
жалом,
Et
qu′il
transperçait
les
cœurs
de
leur
âge
И
что
она
пронзала
сердца
их
возраста,
Les
cœurs
des
chasseurs
de
papillons
Сердца
охотников
за
бабочками.
Quand
il
se
fit
tendre,
elle
lui
dit:
J'présage
Когда
он
стал
нежен,
она
ему
сказала:
"Предчувствую,
Qu′c'est
pas
dans
les
plis
de
mon
cotillon
Что
не
в
складках
моей
юбки,
Ni
dans
l′échancrure
de
mon
corsage
Ни
в
вырезе
моего
корсажа,
Qu'on
va
à
la
chasse
aux
papillons
Мы
охотимся
на
бабочек".
Sur
sa
bouche
en
feu
qui
criait:
Sois
sage!
На
её
пылающие
уста,
что
кричали:
"Будь
благоразумен!",
Il
posa
sa
bouche
en
guise
de
baillon
Он
приложил
свои
уста,
как
кляп,
Et
c'fut
l′plus
charmant
des
remue-ménage
И
это
был
самый
очаровательный
переполох,
Qu′on
ait
vu
d'mémoire
de
papillon
Который
когда-либо
видели
бабочки.
Un
volcan
dans
l′âme,
ils
r'vinrent
au
village
С
вулканом
в
душе,
вернулись
они
в
деревню,
En
se
promettant
d′aller
des
millions
Пообещав
друг
другу
ходить
миллионы,
Des
milliards
de
fois,
et
même
davantage
Миллиарды
раз,
и
даже
больше,
Ensemble
à
la
chasse
aux
papillons
Вместе
на
охоту
за
бабочками.
Mais
tant
qu'ils
s′aimeront,
tant
que
les
nuages
Но
пока
они
будут
любить
друг
друга,
пока
облака,
Porteurs
de
chagrins,
les
épargneront
Несущие
печали,
будут
их
щадить,
Il
fera
bon
voler
dans
les
frais
bocages
Будет
хорошо
летать
по
свежим
лугам,
Ils
feront
pas
la
chasse
aux
papillons
Они
не
будут
охотиться
на
бабочек.
Pas
la
chasse
aux
papillons!
Не
будут
охотиться
на
бабочек!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.