Georges Brassens - La Femme D'hector - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - La Femme D'hector




La Femme D'hector
Hector's Wife
En notre tour de Babel
In our tower of Babel,
Laquelle est la plus belle
Who is the most beautiful,
La plus aimable parmi
The most amiable among
Les femmes de nos amis?
The wives of our friends?
Laquelle est notre vrai nounou
Who is our true guardian angel,
La p'tite sœur des pauvres de nous
The little sister of us poor souls,
Dans le guignon toujours présente
Always present in misfortune,
Quelle est cette fée bienfaisante?
Who is this benevolent fairy?
C'est pas la femme de Bertrand
It's not Bertrand's wife,
Pas la femme de Gontrand
Not Gontrand's wife,
Pas la femme de Pamphile
Not Pamphile's wife,
C'est pas la femme de Firmin
It's not Firmin's wife,
Pas la femme de Germain
Not Germain's wife,
Ni celle de Benjamin
Nor Benjamin's wife,
C'est pas la femme d'Honoré
It's not Honoré's wife,
Ni celle de Désiré
Nor Désiré's wife,
Ni celle de Théophile
Nor Théophile's wife,
Encore moins la femme de Nestor
Even less Nestor's wife,
Non, c'est la femme d'Hector
No, it's Hector's wife.
Comme nous dansons devant
As we often dance before
Le buffet bien souvent
The buffet,
On a toujours peu ou prou
We always have more or less
Les bras criblés de trous
Arms riddled with holes.
Qui raccomode ces malheurs
Who mends these misfortunes
De fils de toutes les couleurs
With threads of all colors,
Qui brode, divine cousette
Who embroiders, divine seamstress,
Des arcs-en-ciel à nos chaussettes?
Rainbows on our socks?
C'est pas la femme de Bertrand
It's not Bertrand's wife,
Pas la femme de Gontrand
Not Gontrand's wife,
Pas la femme de Pamphile
Not Pamphile's wife,
C'est pas la femme de Firmin
It's not Firmin's wife,
Pas la femme de Germain
Not Germain's wife,
Ni celle de Benjamin
Nor Benjamin's wife,
C'est pas la femme d'Honoré
It's not Honoré's wife,
Ni celle de Désiré
Nor Désiré's wife,
Ni celle de Théophile
Nor Théophile's wife,
Encore moins la femme de Nestor
Even less Nestor's wife,
Non, c'est la femme d'Hector
No, it's Hector's wife.
Quand on nous prend la main
When they grab our hand,
Sacré bon dieu dans un sac
Good Lord in a bag,
Et qu'on nous envoie planter
And send us to plant
Des choux à la santé
Cabbages for our health,
Quelle est celle qui, prenant modèle
Who is the one who, taking model
Sur les vertus des chiens fidèles
On the virtues of faithful dogs,
Reste à l'arrêt devant la porte
Remains at attention before the door
En attendant que l'on ressorte?
Waiting for us to come out?
C'est pas la femme de Bertrand
It's not Bertrand's wife,
Pas la femme de Gontrand
Not Gontrand's wife,
Pas la femme de Pamphile
Not Pamphile's wife,
C'est pas la femme de Firmin
It's not Firmin's wife,
Pas la femme de Germain
Not Germain's wife,
Ni celle de Benjamin
Nor Benjamin's wife,
C'est pas la femme d'Honoré
It's not Honoré's wife,
Ni celle de Désiré
Nor Désiré's wife,
Ni celle de Théophile
Nor Théophile's wife,
Encore moins la femme de Nestor
Even less Nestor's wife,
Non, c'est la femme d'Hector
No, it's Hector's wife.
Et quand l'un d'entre nous meurt
And when one of us dies,
Qu'on nous met en demeure
That we are given notice
De débarasser l'hôtel
To clear the hotel
De ses restes mortels
Of his mortal remains,
Quelle est celle qui r'mue tout Paris
Who is the one who moves all of Paris
Pour qu'on lui fasse, au plus bas prix
So that we can have, at the lowest price,
Des funérailles gigantesques
Gigantic funerals,
Pas nationales, non, mais presque?
Not national, no, but almost?
C'est pas la femme de Bertrand
It's not Bertrand's wife,
Pas la femme de Gontrand
Not Gontrand's wife,
Pas la femme de Pamphile
Not Pamphile's wife,
C'est pas la femme de Firmin
It's not Firmin's wife,
Pas la femme de Germain
Not Germain's wife,
Ni celle de Benjamin
Nor Benjamin's wife,
C'est pas la femme d'Honoré
It's not Honoré's wife,
Ni celle de Désiré
Nor Désiré's wife,
Ni celle de Théophile
Nor Théophile's wife,
Encore moins la femme de Nestor
Even less Nestor's wife,
Non, c'est la femme d'Hector
No, it's Hector's wife.
Et quand vient le mois de mai
And when May comes,
Le joli temps d'aimer
The lovely time to love,
Que sans écho, dans les cours
That without echo, in the courtyards
Nous hurlons à l'amour
We howl to love,
Quelle est celle qui nous plaint beaucoup
Who is the one who pities us greatly,
Quelle est celle qui nous saute au cou
Who is the one who jumps on our necks,
Qui nous dispense sa tendresse
Who gives us her tenderness,
Toutes ses économies d'caresses?
All her savings of caresses?
C'est pas la femme de Bertrand
It's not Bertrand's wife,
Pas la femme de Gontrand
Not Gontrand's wife,
Pas la femme de Pamphile
Not Pamphile's wife,
C'est pas la femme de Firmin
It's not Firmin's wife,
Pas la femme de Germain
Not Germain's wife,
Ni celle de Benjamin
Nor Benjamin's wife,
C'est pas la femme d'Honoré
It's not Honoré's wife,
Ni celle de Désiré
Nor Désiré's wife,
Ni celle de Théophile
Nor Théophile's wife,
Encore moins la femme de Nestor
Even less Nestor's wife,
Non, c'est la femme d'Hector
No, it's Hector's wife.
Ne jetons pas les morceaux
Let's not throw the pieces
De nos cœurs aux pourceaux
Of our hearts to the pigs,
Perdons pas notre latin
Let's not lose our Latin
Au profit des pantins
For the benefit of puppets,
Chantons pas la langue des dieux
Let's not sing the language of the gods
Pour les balourds, les fesse-mathieux
For the clumsy, the fools,
Les paltoquets, ni les bobèches
The paltoquets, nor the bobèches,
Les foutriquets, ni les pimbêches
The foutriquets, nor the pimbêches,
Ni pour la femme de Bertrand
Nor for Bertrand's wife,
Pour la femme de Gontrand
For Gontrand's wife,
Pour la femme de Pamphile
For Pamphile's wife,
Ni pour la femme de Firmin
Nor for Firmin's wife,
Pour la femme de Germain
For Germain's wife,
Pour celle de Benjamin
For Benjamin's wife,
Ni pour la femme d'Honoré
Nor for Honoré's wife,
La femme de Désiré
Désiré's wife,
La femme de Théophile
Théophile's wife,
Encore moins pour la femme de Nestor
Even less for Nestor's wife,
Mais pour la femme d'Hector
But for Hector's wife.





Авторы: Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.