Текст и перевод песни Georges Brassens - La fille à cent sous
Du
temps
que
je
vivais
dans
le
troisième
dessous
За
то
время,
что
я
жил
в
третьем
Нижнем
Ivrogne,
immonde,
infâme
Пьяный,
грязный,
гнусный
Un
plus
soûlaud
que
moi,
contre
une
pièce
de
cent
sous
Более
пьяный,
чем
я,
против
монеты
в
сто
центов.
M′avait
vendu
sa
femme
Продал
мне
свою
жену.
Quand
je
l'eus
mise
au
lit,
quand
j′voulus
l'étrenner
Когда
я
уложил
ее
в
постель,
когда
хотел
обнять
ее
Quand
j'fis
voler
sa
jupe
Когда
я
украл
ее
юбку
Il
m′apparut
alors
que
j′avais
été
berné
Мне
показалось,
что
меня
обманули
Dans
un
marché
de
dupe
На
обманном
рынке
Remballe
tes
os,
ma
mie,
et
garde
tes
appas
Собери
свои
кости,
крошка,
и
оставь
свои
вещи
в
покое.
Tu
es
bien
trop
maigrelette
Ты
слишком
худая.
Je
suis
un
bon
vivant,
ça
ne
me
concerne
pas
Я
хороший
человек,
меня
это
не
касается
D'étreindre
des
squelettes
Обнимать
скелетов
Retourne
à
ton
mari,
qu′il
garde
les
cent
sous
Возвращайся
к
своему
мужу,
пусть
он
сохранит
все
сто
центов.
Je
n'en
fais
pas
une
affaire
Я
не
занимаюсь
этим
делом.
Mais
elle
me
répondit,
le
regard
en
dessous
Но
она
ответила
мне,
опустив
взгляд
ниже
C′est
vous
que
je
préfère
Я
предпочитаю
именно
вас
J'suis
pas
bien
grosse,
fit-elle,
d′une
voix
qui
se
noue
- Я
не
очень
толстая,-сказала
она
срывающимся
голосом.
Mais
ce
n'est
pas
ma
faute
Но
это
не
моя
вина.
Alors,
moi,
tout
ému,
j'la
pris
sur
mes
genoux
Тогда
я,
весь
тронутый,
взял
ее
на
колени.
Pour
lui
compter
les
côtes
Чтобы
пересчитать
ему
ребра.
Toi
que
j′ai
payé
cent
sous,
dis-moi
quel
est
ton
nom
Ты,
которому
я
заплатил
сто
центов,
скажи
мне,
как
тебя
зовут
Ton
petit
nom
de
baptême
Твое
маленькое
имя
для
крещения
Je
m′appelle
Ninette
eh
bien,
pauvre
Ninon
Меня
зовут
Нинетт,
ну,
бедная
Нинон.
Console-toi,
je
t'aime
Утешайся,
я
люблю
тебя.
Et
ce
brave
sac
d′os
dont
j'n′avais
pas
voulu
И
этот
храбрый
мешок
с
костями,
о
котором
я
не
хотел
Même
pour
une
thune
Даже
для
Туна
M'est
entré
dans
le
cœur
et
n′en
sortirait
plus
Вошел
мне
в
сердце
и
больше
из
него
не
выйдет
Pour
toute
une
fortune
За
целое
состояние
Du
temps
que
je
vivais
dans
le
troisième
dessous
За
то
время,
что
я
жил
в
третьем
Нижнем
Ivrogne,
immonde,
infâme
Пьяный,
грязный,
гнусный
Un
plus
soûlaud
que
moi,
contre
une
pièce
de
cent
sous
Более
пьяный,
чем
я,
против
монеты
в
сто
центов.
M'avait
vendu
sa
femme
Продал
мне
свою
жену.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.