Georges Brassens - La guerre de 14-18 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - La guerre de 14-18




La guerre de 14-18
Война 14-18
Depuis que l′homme écrit l'Histoire
С тех пор, как человек пишет Историю,
Depuis qu′il bataille à cœur joie
С тех пор, как воюет вволю,
Entre mille et une guerres notoires
Среди тысячи и одной известной войны,
Si j'étais tenu de faire un choix
Если бы мне пришлось сделать выбор,
À l'encontre du vieil Homère
Вразрез со старым Гомером,
Je déclarerais tout de suite
Я бы сразу заявил,
Moi, mon colon, celle que j′préfère
Дорогуша, та, что я предпочитаю,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Moi, mon colon, celle que j'préfère
Дорогуша, та, что я предпочитаю,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Est-ce à dire que je méprise
Значит ли это, что я презираю
Les nobles guerres de jadis
Благородные войны прошлого?
Que je m'soucie comme d′une cerise
Что мне всё равно, как на вишенку,
De celle de 70
На войну 70-го?
Au contraire, je la révère
Напротив, я её почитаю
Et lui donne un satisfecit
И ставлю ей зачёт.
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, дорогуша, та, что я предпочитаю,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, дорогуша, та, что я предпочитаю,
C'est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Je sais que les guerriers de Sparte
Я знаю, что воины Спарты
Plantaient pas leurs épées dans l′eau
Не вкладывали мечи в ножны,
Que les grognards de Bonaparte
Что гвардейцы Бонапарта
Tiraient pas leur poudre aux moineaux
Не стреляли в воробьёв.
Leurs faits d′armes sont légendaires
Их подвиги легендарны,
Au garde-à-vous, je les félicite
Смирно, я их поздравляю.
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, дорогуша, та, что я предпочитаю,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, дорогуша, та, что я предпочитаю,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Bien sûr, celle de l'an 40
Конечно, война 40-го года
Ne m′a pas tout à fait déçu
Меня не совсем разочаровала.
Elle fut longue et massacrante
Она была долгой и кровопролитной,
Et je ne crache pas dessus
И я не плюю на неё.
Mais à mon sens, elle ne vaut guère
Но, на мой взгляд, она не стоит многого,
Guère plus qu'un premier accessit
Чуть больше, чем утешительный приз.
Moi, mon colon, celle que j' préfère
Дорогуша, та, что я предпочитаю,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Moi, mon colon, celle que j′ préfère
Дорогуша, та, что я предпочитаю,
C'est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Mon but n′est pas de chercher noise
Моя цель не в том, чтобы искать ссоры
Aux guérillas, non, fichtre, non
С партизанскими войнами, нет, чёрт возьми, нет,
Guerres saintes, guerres sournoises
Священные войны, подлые войны,
Qui n'osent pas dire leur nom
Которые не смеют назвать своё имя.
Chacune a quelque chose pour plaire
В каждой есть что-то привлекательное,
Chacune a son petit mérite
У каждой есть своя маленькая заслуга.
Mais, mon colon, celle que j′préfère
Но, дорогуша, та, что я предпочитаю,
C'est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Mais, mon colon, celle que j′préfère
Но, дорогуша, та, что я предпочитаю,
C'est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Du fond de son sac à malices
Из своего мешка с хитростями
Mars va sans doute, à l'occasion
Марс, без сомнения, по случаю
En sortir une, un vrai délice
Вытащит одну, настоящее лакомство,
Qui me fera grosse impression
Которая произведёт на меня большое впечатление.
En attendant je persévère
А пока я продолжаю настаивать,
À dire que ma guerre favorite
Что моя любимая война,
Celle, mon colon, que j′voudrais faire
Та, дорогуша, которую я хотел бы пережить,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.
Celle, mon colon, que j'voudrais faire
Та, дорогуша, которую я хотел бы пережить,
C′est la guerre de 14-18
Это война 14-18.





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.