Текст и перевод песни Georges Brassens - La tondue
La tondue
The One Who Was Shorn
La
belle
qui
couchait
avec
le
roi
de
Prusse
The
beauty
who
slept
with
the
King
of
Prussia
Avec
le
roi
de
Prusse
With
the
King
of
Prussia
À
qui
l'on
a
tondu
le
crâne
rasibus
Who
had
her
head
shaved
clean
Le
crâne
rasibus
Her
head
shaved
clean
Son
penchant
prononcé
pour
les
"ich
liebe
dich"
Her
pronounced
fondness
for
"ich
liebe
dich"
Pour
les
"ich
liebe
dich"
For
"ich
liebe
dich"
Lui
valut
de
porter
quelques
cheveux
postiches
Earned
her
the
wearing
of
a
few
false
hairs
Quelques
cheveux
postiches
A
few
false
hairs
Les
braves
sans-culottes
et
les
bonnets
phrygiens
The
brave
sans-culottes
and
the
Phrygian
caps
Et
les
bonnets
phrygiens
And
the
Phrygian
caps
Ont
livré
sa
crinière
à
un
tondeur
de
chiens
Handed
over
her
mane
to
a
dog
groomer
À
un
tondeur
de
chiens
To
a
dog
groomer
J'aurais
dû
prendre
un
peu
parti
pour
sa
toison
I
should
have
taken
some
part
for
her
fleece
Parti
pour
sa
toison
Part
for
her
fleece
J'aurais
dû
dire
un
mot
pour
sauver
son
chignon
I
should
have
said
a
word
to
save
her
bun
Pour
sauver
son
chignon
To
save
her
bun
Mais
je
n'ai
pas
bougé
du
fond
de
ma
torpeur
But
I
did
not
move
from
the
depths
of
my
torpor
Du
fond
de
ma
torpeur
From
the
depths
of
my
torpor
Les
coupeurs
de
cheveux
en
quatre
m'ont
fait
peur
The
hairdressers
frightened
me
En
quatre
m'ont
fait
peur
Frightened
me
Quand,
pire
qu'une
brosse,
elle
eut
été
tondue
When,
worse
than
a
brush,
she
had
been
shorn
Elle
eut
été
tondue
She
had
been
shorn
J'ai
dit
"c'est
malheureux,
ces
accroche-cœur
perdus
I
said
"it
is
unfortunate,
these
lost
heart-stealers
Ces
accroche-cœur
perdus"
These
lost
heart-stealers"
Et,
ramassant
l'un
d'eux
qui
traînait
dans
l'ornière
And,
picking
up
one
that
was
trailing
in
the
gutter
Qui
traînait
dans
l'ornière
That
was
trailing
in
the
gutter
Je
l'ai,
comme
une
fleur,
mis
à
ma
boutonnière
I
put
it
in
my
buttonhole,
like
a
flower
Mis
à
ma
boutonnière
In
my
buttonhole
En
me
voyant
partir
arborant
mon
toupet
On
seeing
me
leave
sporting
my
tuft
Arborant
mon
toupet
Sporting
my
tuft
Tous
ces
coupeurs
de
nattes
m'ont
pris
pour
un
suspect
All
these
hairdressers
took
me
for
a
suspect
M'ont
pris
pour
un
suspect
Took
me
for
a
suspect
Comme
de
la
patrie
je
ne
mérite
guère
As
I
do
not
deserve
much
of
the
fatherland
Je
ne
mérite
guère
I
do
not
deserve
much
J'ai
pas
la
croix
d'honneur,
j'ai
pas
la
croix
de
guerre
I
do
not
have
the
Cross
of
Honor,
I
do
not
have
the
War
Cross
J'ai
pas
la
croix
de
guerre
I
do
not
have
the
War
Cross
Et
je
n'en
souffre
pas
avec
trop
de
rigueur
And
I
do
not
suffer
from
it
with
too
much
rigor
Avec
trop
de
rigueur
With
too
much
rigor
J'ai
ma
rosette
à
moi,
c'est
un
accroche-cœur
I
have
my
own
rosette,
it's
a
heart-stealer
C'est
un
accroche-cœur
It's
a
heart-stealer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.