Georges Brassens - La tondue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - La tondue




La belle qui couchait avec le roi de Prusse
Красавица, которая спала с королем Пруссии
Avec le roi de Prusse
С королем Пруссии
À qui l'on a tondu le crâne rasibus
Кому раскосый череп
Le crâne rasibus
Череп расибуса
Son penchant prononcé pour les "ich liebe dich"
Его склонность произнес для "ich liebe dich"
Pour les "ich liebe dich"
Для "ich liebe dich"
Lui valut de porter quelques cheveux postiches
Стоило ему носить несколько волос шиньоны
Quelques cheveux postiches
Некоторые волосы шиньоны
Les braves sans-culottes et les bonnets phrygiens
Бравые без трусиков и фригийские шапочки
Et les bonnets phrygiens
И фригийские шапки
Ont livré sa crinière à un tondeur de chiens
Доставили его гриву на собачий клипер
À un tondeur de chiens
К собачьему клиперу
J'aurais prendre un peu parti pour sa toison
Надо было хоть немного отойти от его руна.
Parti pour sa toison
Ушел за своим руном
J'aurais dire un mot pour sauver son chignon
Я должна была сказать хоть слово, чтобы спасти его булочку.
Pour sauver son chignon
Чтобы спасти свою булочку
Mais je n'ai pas bougé du fond de ma torpeur
Но я не сдвинулся с места в своем оцепенении.
Du fond de ma torpeur
Из глубины моего оцепенения
Les coupeurs de cheveux en quatre m'ont fait peur
Четыре стрижки меня напугали.
En quatre m'ont fait peur
В четыре напугали меня
Quand, pire qu'une brosse, elle eut été tondue
Когда, хуже кисти, она была подстрижена
Elle eut été tondue
Она была подстрижена
J'ai dit "c'est malheureux, ces accroche-cœur perdus
Я сказал: "это несчастье, эти потерянные вешалки
Ces accroche-cœur perdus"
Эти затерянные вешалки"
Et, ramassant l'un d'eux qui traînait dans l'ornière
И, подхватив один из них, который валялся в колее
Qui traînait dans l'ornière
Который валялся в колее
Je l'ai, comme une fleur, mis à ma boutonnière
Я, как цветок, надела его на свою бутоньерку
Mis à ma boutonnière
Положил на мою пуговицу
En me voyant partir arborant mon toupet
Увидев, как я уезжаю, он поднял свой волчок.
Arborant mon toupet
Щеголяя мой волчок
Tous ces coupeurs de nattes m'ont pris pour un suspect
Все эти резаки для косичек приняли меня за подозреваемого.
M'ont pris pour un suspect
Приняли меня за подозреваемого
Comme de la patrie je ne mérite guère
Как от родины я вряд ли заслуживаю
Je ne mérite guère
Я вряд ли заслуживаю
J'ai pas la croix d'honneur, j'ai pas la croix de guerre
У меня нет креста чести, у меня нет креста войны
J'ai pas la croix de guerre
У меня нет боевого Креста.
Et je n'en souffre pas avec trop de rigueur
И я не страдаю от этого слишком строго
Avec trop de rigueur
С излишней строгостью
J'ai ma rosette à moi, c'est un accroche-cœur
У меня есть моя розочка, это крючок для сердца
C'est un accroche-cœur
Это привлекающая сердце





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.