Georges Brassens - La chasse aux papillons (25cm) - перевод текста песни на английский

La chasse aux papillons (25cm) - Georges Brassensперевод на английский




La chasse aux papillons (25cm)
Butterfly Hunting (9.84 inches)
Un bon petit diable à la fleur de l'âge,
A naughty little devil in the prime of his life,
La jambe légère et l'œil polisson,
With light limbs and a mischievous eye,
Et la bouche pleine de joyeux ramages,
And a mouth full of cheerful chirping,
Allait à la chasse aux papillons.
Went butterfly hunting.
Comme il atteignait l'orée du village,
As he reached the edge of the village,
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon,
Spinning her spinning wheel, he saw Cinderella,
Il lui dit: "Bonjour, que Dieu te ménage,
He said to her: "Hello, may God bless you,
J' t'emmène à la chasse aux papillons."
I'll take you butterfly hunting."
Cendrillon ravi' de quitter sa cage,
Cinderella was delighted to leave her cage,
Met sa robe neuve et ses botillons;
She put on her new dress and her boots;
Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
And arm in arm they went to the cool groves
Ils vont à la chasse aux papillons.
To hunt butterflies.
Il ne savait pas que sous les ombrages,
He didn't know that under the shade,
Se cachait l'amour et son aiguillon,
Love was hiding and its stinger,
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge,
And that it pierced the hearts of their age,
Les cœurs des chasseurs de papillons.
The hearts of butterfly hunters.
Quand il se fit tendre, ell' lui dit: "J' présage
When it became tender, she said to him: "I predict
Qu' c'est pas dans les plis de mon cotillon,
That it is not in the folds of my skirt,
Ni dans l'échancrure de mon corsage,
Nor in the neckline of my bodice,
Qu'on va à la chasse aux papillons."
That we go butterfly hunting."
Sur sa bouche en feu qui criait: "Sois sage!"
On her burning mouth which cried: "Be wise!"
Il posa sa bouche en guis' de bâillon,
He placed his mouth as a gag,
Et c'fut l'plus charmant des remu'-ménage
And it was the most charming commotion
Qu'on ait vu d' mémoir' de papillon
That had ever been seen in memory of a butterfly
Un volcan dans l'âme, i' r'vinr'nt au village,
A volcano in their souls, they returned to the village,
En se promettant d'aller des millions,
Promising themselves to go millions,
Des milliards de fois, et mêm' davantage,
Billions of times, and even more,
Ensemble à la chasse aux papillons.
Together to hunt butterflies.
Mais tant qu'ils s'aim'ront, tant que les nuages,
But as long as they love each other, as long as the clouds,
Porteurs de chagrins, les épargneront,
Bearing sorrows, spare them,
Il f'ra bon voler dans les frais bocages,
It will be good to fly in the cool groves,
Ils f'ront pas la chasse aux papillons.
They will not hunt butterflies.





Авторы: GEORGES CHARLES BRASSENS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.