Georges Brassens - La chasse aux papillons (Version 25cm) - перевод текста песни на английский

La chasse aux papillons (Version 25cm) - Georges Brassensперевод на английский




La chasse aux papillons (Version 25cm)
Butterfly Hunting (25cm Version)
Un bon petit diable à la fleur de l'âge
A good little devil in the flower of his age
La jambe légère et l'œil polisson
Light-footed and mischievous-eyed
Et la bouche pleine de joyeux ramages
And his mouth full of cheerful chatter
Allait à la chasse aux papillons
Went butterfly hunting
Comme il atteignait l'orée du village
As he reached the edge of the village
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Spinning her spindle, he saw Cinderella
Il lui dit "bonjour, que Dieu te ménage
He said to her, "Hello, may God spare you
J't'emmène à la chasse aux papillons"
I'll take you butterfly hunting."
Cendrillon ravie de quitter sa cage
Cinderella, delighted to leave her cage
Met sa robe neuve et ses botillons
Puts on her new dress and her boots
Et bras dessus bras dessous vers les frais bocages
And arm in arm towards the cool groves
Ils vont à la chasse aux papillons
They go butterfly hunting
Ils ne savaient pas que sous les ombrages
They did not know that under the shade
Se cachait l'amour et son aiguillon
Love and its sting were lurking
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge
And that it was piercing the hearts of their age
Les cœurs des chasseurs de papillons
The hearts of the butterfly hunters
Quand il se fit tendre, elle lui dit j'présage
When it became tender, she told him I predict
Que c'est pas dans les plis de mon cotillon
That it is not in the folds of my petticoat
Ni dans l'échancrure de mon corsage
Nor in the neckline of my bodice
Qu'on va à la chasse aux papillons
That we go butterfly hunting
Sur sa bouche en feu qui criait "sois sage"
On her burning mouth that cried "be wise"
Il posa sa bouche en guise de baillon
He placed his mouth as a gag
Et ce fut l'plus charmant des remue-ménage
And it was the most charming of stirs
Qu'on ait vu de mémoire de papillon
That we have seen in the memory of a butterfly
Un volcan dans l'âme, ils revinrent au village
With a volcano in their souls, they returned to the village
En se promettant d'aller des millions
Promising each other to go millions
Des milliards de fois, et même davantage
Billions of times, and even more
Ensemble à la chasse aux papillons
Together butterfly hunting
Mais tant qu'ils s'aimeront, tant que les nuages
But as long as they love each other, as long as the clouds
Porteurs de chagrins, les épargneront
Bearing sorrows, will spare them
Il fera bon voler dans les frais bocages
It will be good to fly in the cool groves
Ils feront pas la chasse aux papillons
They won't hunt butterflies
Pas la chasse aux papillons
Not hunt butterflies





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.