Текст и перевод песни Georges Brassens - La marine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
les
retrouve
en
raccourci
Мы
находим
их
в
сжатом
виде,
Dans
nos
petites
amours
d'un
jour
В
наших
маленьких,
однодневных
романах,
Toutes
les
joies,
tous
les
soucis
Все
радости,
все
тревоги
Des
amours
qui
durent
toujours
Любви,
которая
длится
вечно.
C'est
là
le
sort
de
la
marine
Такова
судьба
морского
флота
Et
de
toutes
nos
petites
chéries
И
всех
наших
маленьких
возлюбленных,
On
accoste,
vite
un
bec
Мы
причаливаем,
быстрый
поцелуй,
Pour
nos
baisers,
l'corps
avec
Для
наших
поцелуев,
тела
вместе.
Et
les
joies
et
les
bouderies
И
радости,
и
обиды,
Les
fâcheries,
les
bons
retours
Ссоры,
счастливые
возвращения,
Y
a
tout
ça,
en
raccourci
Всё
это
есть,
в
сжатом
виде,
Des
grandes
amours
dans
nos
p'tits
Большой
любви
в
наших
маленьких.
On
a
ri,
on
s'est
baisés
Мы
смеялись,
мы
целовались,
Sur
les
neunœils,
les
nénés
На
сосках,
на
груди,
Dans
les
cheveux
à
plein
bécots
В
волосах,
полные
поцелуев,
Pondus
comme
des
œufs
tout
chauds
Отложенных,
как
теплые
яйца.
Tout
ce
qu'on
fait
dans
un
seul
jour
Всё,
что
мы
делаем
за
один
день,
Et
comme
on
allonge
le
temps
И
как
мы
растягиваем
время,
Plus
de
trois
fois,
dans
un
seul
jour
Больше
трёх
раз
за
один
день,
Content,
pas
contente,
content
Довольны,
недовольны,
довольны.
Y
a
dans
la
chambre
une
odeur
В
комнате
пахнет
D'amour
tendre
et
de
goudron
Нежной
любовью
и
дёгтем,
Ça
vous
met
la
joie
au
cœur
Это
радует
сердце,
La
peine
aussi,
et
c'est
bon
И
печалит
тоже,
и
это
хорошо.
On
n'est
pas
là
pour
causer
Мы
здесь
не
для
разговоров,
Mais
on
pense,
même
dans
l'amour
Но
мы
думаем,
даже
в
любви,
On
pense
que
demain
il
fera
jour
Мы
думаем,
что
завтра
наступит
день,
Et
que
c'est
une
calamité
И
что
это
бедствие.
C'est
là
le
sort
de
la
marine
Такова
судьба
морского
флота
Et
de
toutes
nos
petites
chéries
И
всех
наших
маленьких
возлюбленных,
On
accoste,
mais
on
devine
Мы
причаливаем,
но
догадываемся,
Que
ça
sera
pas
le
paradis
Что
это
не
будет
рай.
On
aura
beau
s'dépêcher
Мы
будем
спешить,
Faire,
bon
Dieu,
la
pige
au
temps
Боже,
обманывать
время,
Et
le
bourrer
de
tous
nos
péchés
И
наполнять
его
всеми
нашими
грехами,
Ça
ne
sera
pas
ça
et
pourtant
Это
не
будет
тем,
и
всё
же.
Toutes
les
joies,
tous
les
soucis
Все
радости,
все
тревоги
Des
amours
qui
durent
toujours
Любви,
которая
длится
вечно,
On
les
retrouve
en
raccourci
Мы
находим
их
в
сжатом
виде,
Dans
nos
petites
amours
d'un
jour
В
наших
маленьких,
однодневных
романах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Paul Jules Jean Fort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.