Текст и перевод песни Georges Brassens - La mauvais réputation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mauvais réputation
The Misinterpreted One
Au
village,
sans
prétention
In
this
village,
unpretentiously
J'ai
mauvaise
réputation
I've
got
a
bad
reputation
Que
je
me
démène
ou
que
je
reste
coi
Whether
I
struggle
or
keep
a
low
profile
Je
pass'
pour
un
je-ne-sais-quoi
I'm
taken
for
some
sort
of
oddball
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
cause
no
harm
to
anyone
En
suivant
mon
ch'min
de
petit
bonhomme
As
I
follow
my
path
as
a
humble
man
Mais
les
brav's
gens
n'aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Non,
les
brav's
gens
n'aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Tout
le
monde
médit
de
moi
Everyone
gossips
about
me
Sauf
les
muets,
ça
va
de
soi
Except
for
the
mute
ones,
of
course
Le
jour
du
quatorze
juillet
On
the
fourteenth
of
July
Je
reste
dans
mon
lit
douillet
I
stay
in
my
cozy
bed
La
musique
qui
marche
au
pas
The
music
marching
in
step
Cela
ne
me
regarde
pas
That's
none
of
my
business
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
cause
no
harm
to
anyone
En
n'écoutant
pas
le
clairon
qui
sonne
By
not
listening
to
the
ringing
bugle
Mais
les
braves
gens
n'aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Non
les
braves
gens
n'aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Tout
le
monde
me
montre
du
doigt
Everyone
points
at
me
Sauf
les
manchots,
ça
va
de
soi
Except
for
the
one-armed
ones,
of
course
Quand
je
croise
un
voleur
malchanceux
When
I
come
across
an
unlucky
thief
Poursuivi
par
un
cul-terreux
Pursued
by
a
country
bumpkin
Je
lance
la
patte
et
pourquoi
le
taire
I
lend
a
helping
hand,
and
why
not
say
it
Le
cul-terreux
se
r'trouv'
par
terre
The
country
bumpkin
finds
himself
on
the
ground
Je
ne
fait
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
cause
no
harm
to
anyone
En
laissant
courir
les
voleurs
de
pommes
By
letting
apple
thieves
run
free
Mais
les
brav's
gens
n'aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Non
les
braves
gens
n'aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Tout
le
monde
se
rue
sur
moi,
Everyone
rushes
towards
me,
Sauf
les
culs-d'-jatt',
ça
va
de
soi
Except
for
the
paraplegics,
of
course
Pas
besoin
d'être
Jérémi'
No
need
to
be
a
prophet
Pour
d'viner
l'
sort
qui
m'est
promis
To
foresee
the
fate
that
awaits
me
S'ils
trouv'nt
une
corde
à
leur
goût
If
they
find
a
rope
to
their
liking
Ils
me
la
passeront
au
cou
They'll
put
it
around
my
neck
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
cause
no
harm
to
anyone
En
suivant
les
ch'mins
qui
ne
mèn'nt
pas
à
Rome
By
following
paths
that
don't
lead
to
Rome
Mais
les
brav's
gens
n'aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Non
les
brav's
gens
n'aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
take
a
different
road
from
them
Tout
le
monde
viendra
me
voir
pendu
Everyone
will
come
to
see
me
hanging
Sauf
les
aveugl's,
bien
entendu
Except
for
the
blind,
of
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.