Georges Brassens - La mauvaise herbe - перевод текста песни на немецкий

La mauvaise herbe - Georges Brassensперевод на немецкий




La mauvaise herbe
Das Unkraut
Quand l'jour de gloire est arrivé
Als der Ruhmestag kam und geschah
Comme tous les autres étaient crevés
Und alle anderen schon verschieden da
Moi seul connut le déshonneur
Trug allein ich die Schande nun fort
De n'pas être mort au champ d'honneur
Dass ich starb nicht auf Ehrengrabort
Je suis d'la mauvaise herbe
Ich bin nur Unkraut und Kraut
Braves gens, braves gens
Ihr Leut, ach ihr Leut
C'est pas moi qu'on rumine et c'est pas moi qu'on met en gerbe
Kein Ährenbündel, das man mahlt und das macht sich breit
La mort faucha les autres
Der Tod mäht die anderen nieder
Braves gens, braves gens
Ihr Leut, ach ihr Leut
Et me fit grâce à moi, c'est immoral et c'est comme ça
Und schenkt mir das Leben, unmoralisch, doch so steht's heut
La, la-la-la-la-la, la la
La, la-la-la-la-la, la la
La, la-la-la-la-la, la la, la
La, la-la-la-la-la, la la, la
Et je m'demande, pourquoi bon Dieu
Und ich frag nur, warum, lieber Gott
Ça vous dérange que j'vive un peu
Stört euch, dass ich leb nur ein' kleines Stück noch?
Et je m'demande, pourquoi, bon Dieu
Und ich frag nur, warum, lieber Gott
Ça vous dérange que j'vive un peu
Stört euch, dass ich leb nur ein' kleines Stück noch?
La fille à tout l'monde a bon cœur
Jedermanns Mädchen, so gut wie es geht
Elle me donne, au petit bonheur
Gibt mir, was der Zufall grad übrig lässt
Les petits bouts d'sa peau, bien cachés
Verborgene Fleckchen, versteckt und fein
Que les autres n'ont pas touchés
Die kein anderer je berührt mein
Je suis d'la mauvaise herbe
Ich bin nur Unkraut und Kraut
Braves gens, braves gens
Ihr Leut, ach ihr Leut
C'est pas moi qu'on rumine et c'est pas moi qu'on met en gerbe
Kein Ährenbündel, das man mahlt und das macht sich breit
Elle se vend aux autres
Sie verkauft sich den anderen
Braves gens, braves gens
Ihr Leut, ach ihr Leut
Elle se donne à moi, c'est immoral et c'est comme ça
Doch sie schenkt sich mir ganz, unmoralisch, doch so steht's heut
La, la-la-la-la-la, la la
La, la-la-la-la-la, la la
La, la-la-la-la-la, la la, la
La, la-la-la-la-la, la la, la
Et je m'demande, pourquoi, bon Dieu
Und ich frag nur, warum, lieber Gott
Ça vous dérange qu'on m'aime un peu
Stört euch, dass man mich liebt auch nur ein kleines Stück noch?
Et je m'demande, pourquoi, bon Dieu
Und ich frag nur, warum, lieber Gott
Ça vous dérange qu'on m'aime un peu
Stört euch, dass man mich liebt auch nur ein kleines Stück noch?
Les hommes sont faits, nous dit-on
Die Menschen, so sagt man, geschickt
Pour vivre en bande, comme les moutons
Zum Herdentier, gleich Schafen, verpflicht't
Moi, j'vis seul, et c'est pas demain
Ich leb allein, und niemals folg' ich
Que je suivrai leur droit chemin
Auf ihrem Weg, den grad' ich verfluche
Je suis d'la mauvaise herbe
Ich bin nur Unkraut und Kraut
Braves gens, braves gens
Ihr Leut, ach ihr Leut
C'est pas moi qu'on rumine et c'est pas moi qu'on met en gerbe
Kein Ährenbündel, das man mahlt und das macht sich breit
Je suis d'la mauvaise herbe
Ich bin nur Unkraut und Kraut
Braves gens, braves gens
Ihr Leut, ach ihr Leut
Je pousse en liberté dans les jardins mal fréquentés
Wachs wild in Gärten, wo schlechtes Volk sich vergnügt heut
La, la-la-la-la-la, la la
La, la-la-la-la-la, la la
La, la-la-la-la-la, la la, la
La, la-la-la-la-la, la la, la
Et je m'demande, pourquoi, bon Dieu
Und ich frag nur, warum, lieber Gott
Ça vous dérange que j'vive un peu
Stört euch, dass ich leb nur ein' kleines Stück noch?
Et je m'demande, pourquoi, bon Dieu
Und ich frag nur, warum, lieber Gott
Ça vous dérange que j'vive un peu
Stört euch, dass ich leb nur ein' kleines Stück noch?





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.