Текст и перевод песни Georges Brassens - La mauvaise herbe (Mono Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mauvaise herbe (Mono Version)
Сорная трава (Моно Версия)
Quand
l'jour
de
gloire
est
arrivé
Когда
день
славы
настал,
Comme
tous
les
autres
étaient
crevés
Все
остальные
пали
без
сил,
Moi
seul
connus
le
déshonneur
Один
я
познал
позор,
De
n'pas
êtr'
mort
au
champ
d'honneur
Не
умерев
на
поле
чести.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
Меня
не
перемалывают
и
не
связывают
в
снопы.
La
mort
faucha
les
autres
Смерть
скосила
других,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
Et
me
fit
grâce
à
moi,
c'est
immoral
et
c'est
comme
ça
А
меня
пощадила,
это
безнравственно,
но
так
уж
вышло.
La,
la
la
la,
lala
la
la
Ла,
ла
ла
ла,
лала
ла
ла
La
lala
lala
la
la
la
Ла
лала
лала
ла
ла
ла
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
И
я
спрашиваю
себя,
Господи,
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
Тебе
мешает,
что
я
немного
живу?
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
И
я
спрашиваю
себя,
Господи,
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
Тебе
мешает,
что
я
немного
живу?
La
fille
à
tout
l'monde
a
bon
cœur
Девушка
для
всех
добра,
Elle
me
donne
au
petit
bonheur
Она
дарит
мне
понемногу,
Les
petits
bouts
d'sa
peau,
bien
cachés
Скрытые
кусочки
своей
кожи,
Que
les
autres
n'ont
pas
touchés
Которых
другие
не
касались.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
Меня
не
перемалывают
и
не
связывают
в
снопы.
Elle
se
vend
aux
autres
Она
продается
другим,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
Elle
se
donne
à
moi,
c'est
immoral
et
c'est
comme
ça
А
мне
отдается,
это
безнравственно,
но
так
уж
вышло.
La,
la
la
la,
lala
la
la
Ла,
ла
ла
ла,
лала
ла
ла
La
lala
lala
la
la
la
Ла
лала
лала
ла
ла
ла
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
И
я
спрашиваю
себя,
Господи,
Ça
vous
dérange
qu'on
m'aime
un
peu
Тебе
мешает,
что
меня
немного
любят?
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
И
я
спрашиваю
себя,
Господи,
Ça
vous
dérange
qu'on
m'aime
un
peu
Тебе
мешает,
что
меня
немного
любят?
Les
hommes
sont
faits,
nous
dit-on
Люди
созданы,
говорят
нам,
Pour
vivre
en
bande,
comme
les
moutons
Чтобы
жить
стадом,
как
овцы.
Moi,
j'vis
seul,
et
c'est
pas
demain
Я
живу
один,
и
не
завтра
Que
je
suivrai
leur
droit
chemin
Я
встану
на
их
праведный
путь.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
C'est
pas
moi
qu'on
rumine
et
c'est
pas
moi
qu'on
met
en
gerbes
Меня
не
перемалывают
и
не
связывают
в
снопы.
Je
suis
d'la
mauvaise
herbe
Я
сорная
трава,
Braves
gens,
braves
gens
Добрые
люди,
добрые
люди,
Je
pousse
en
liberté
dans
les
jardins
mal
fréquentés
Я
расту
на
свободе
в
заброшенных
садах.
La,
la
la
la,
lala
la
la
Ла,
ла
ла
ла,
лала
ла
ла
La
lala
lala
la
la
la
Ла
лала
лала
ла
ла
ла
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
И
я
спрашиваю
себя,
Господи,
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
Тебе
мешает,
что
я
немного
живу?
Et
je
m'demande
pourquoi,
Bon
Dieu
И
я
спрашиваю
себя,
Господи,
Ça
vous
dérange
que
j'vive
un
peu
Тебе
мешает,
что
я
немного
живу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.