Текст и перевод песни Georges Brassens - La mauvaise réputation (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mauvaise réputation (Mono)
Bad Reputation (Mono)
Au
village,
sans
prétention
In
the
village,
without
pretense
J′ai
mauvaise
réputation
I
have
a
bad
reputation
Que
je
m'démène
ou
que
je
reste
coi
Whether
I'm
struggling
or
just
staying
put
Je
passe
pour
un
je-ne-sais-quoi
I
pass
for
a
I-don't-know-what
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
do
no
wrong
to
anyone
En
suivant
mon
chemin
de
petit
bonhomme
As
I
follow
my
path
as
a
humble
man
Mais
les
braves
gens
n′aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Non
les
braves
gens
n′aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L′on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Tout
le
monde
médit
de
moi
Everyone
gossips
about
me
Sauf
les
muets,
ça
va
de
soi
Except
the
mute,
of
course
Le
jour
du
14
juillet
On
the
fourteenth
of
July
Je
reste
dans
mon
lit
douillet
I
stay
in
my
cozy
bed
La
musique
qui
marche
au
pas
The
music
that
marches
in
step
Cela
ne
me
regarde
pas
Is
no
concern
of
mine
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
do
no
wrong
to
anyone
En
n′écoutant
pas
le
clairon
qui
sonne
By
not
listening
to
the
bugle
that
sounds
Mais
les
braves
gens
n'aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L′on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Non
les
braves
gens
n′aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Tout
le
monde
me
montre
au
doigt
Everyone
points
their
fingers
at
me
Sauf
les
manchots,
ça
va
de
soi
Except
the
amputees,
of
course
Quand
j′croise
un
voleur
malchanceux
When
I
come
across
an
unlucky
thief
Poursuivi
par
un
cul-terreux
Being
chased
by
a
cop
J′lance
la
patte
et
pourquoi
le
taire
I
lend
a
helping
hand,
and
why
not
tell
it
Le
cul-terreux
s'retrouve
par
terre
The
cop
finds
himself
on
the
ground
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
do
no
wrong
to
anyone
En
laissant
courir
les
voleurs
de
pommes
By
letting
apple
thieves
run
free
Mais
les
braves
gens
n′aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu′eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Non
les
braves
gens
n'aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L′on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Tout
le
monde
se
rue
sur
moi
Everyone
rushes
at
me
Sauf
les
culs-de-jatte,
ça
va
de
soi
Except
the
paraplegics,
of
course
Pas
besoin
d'être
Jérémie
No
need
to
be
Jeremiah
Pour
deviner
l′sort
qui
m′est
promis
To
guess
my
fate
S'ils
trouvent
une
corde
à
leur
goût
If
they
find
a
rope
to
their
liking
Ils
me
la
passeront
au
cou
They'll
put
it
around
my
neck
Je
ne
fais
pourtant
de
tort
à
personne
Yet
I
do
no
wrong
to
anyone
En
suivant
les
chemins
qui
n′mènent
pas
à
Rome
By
following
paths
that
don't
lead
to
Rome
Mais
les
braves
gens
n'aiment
pas
que
But
good
people
don't
like
it
when
L′on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Non
les
braves
gens
n′aiment
pas
que
No,
good
people
don't
like
it
when
L'on
suive
une
autre
route
qu'eux
You
follow
a
different
path
than
they
do
Tout
l′monde
viendra
me
voir
pendu
Everyone
will
come
to
see
me
hanged
Sauf
les
aveugles,
bien
entendu
Except
the
blind,
of
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Marc Cauquil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.