Georges Brassens - La Mauvaise Reputation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - La Mauvaise Reputation




La Mauvaise Reputation
A Bad Reputation
Au village, sans prétention
In the village, with no pretense
J'ai mauvaise réputation
I've got a bad reputation
Qu'je me démène ou que je reste coi
Whether I struggle or stay put
Je passe pour un je-ne-sais-quoi
I'm seen as a good-for-nothing
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En suivant mon chemin de petit bonhomme
As I follow my path as a humble man
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Non, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Tout le monde médit de moi
Everyone speaks ill of me
Sauf les muets, ça va de soi
Except the mute, of course
Le jour du 14 juillet
On the fourteenth of July
Je reste dans mon lit douillet
I stay in my cozy bed
La musique qui marche au pas
The music marching in step
Cela ne me regarde pas
Is not my concern
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En n'écoutant pas le clairon qui sonne
By not listening to the bugle that sounds
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Non, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Tout le monde me montre au doigt
Everyone points their finger at me
Sauf les manchots, ça va de soi
Except the amputees, of course
Quand j'croise un voleur malchanceux
When I come across an unlucky thief
Poursuivi par un cul-terreux
Pursued by a country bumpkin
J'lance la patte et, pourquoi le taire?
I lend a hand and, why not say it?
Le cul-terreux se retrouve par terre
The country bumpkin ends up on the ground
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En laissant courir les voleurs de pommes
By letting the apple thieves run
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Non, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Tout le monde se rue sur moi
Everyone rushes at me
Sauf les cul-de-jatte, ça va de soi
Except the cripples, of course
Pas besoin d'être Jérémie
No need to be a prophet
Pour deviner le sort qui m'est promis
To guess the fate that awaits me
S'ils trouvent une corde à leur goût
If they find a rope to their liking
Ils me la passeront au cou
They'll hang me from the neck
Je ne fais pourtant de tort à personne
Yet I do no harm to anyone
En suivant les chemins qui ne mènent pas à Rome
By following paths that don't lead to Rome
Mais les brave gens n'aiment pas que
But good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Non, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it
L'on suive une autre route qu'eux
When you take a different road than them
Tout le monde viendra me voir pendu
Everyone will come to see me hang
Sauf les aveugles, bien entendu
Except the blind, of course





Авторы: Georges Charles Brassens, Marc Cauquil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.