Текст и перевод песни Georges Brassens - La première fille (Mono Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première fille (Mono Version)
The first girl (Mono Version)
J'ai
tout
oublié
des
campagnes
d'Austerlitz
et
de
Waterloo
I've
forgotten
all
about
the
campaigns
of
Austerlitz
and
Waterloo
D'Italie,
de
Prusse
et
d'Espagne,
de
Pontoise
et
de
Landernau
Of
Italy,
of
Prussia
and
Spain,
of
Pontoise
and
Landernau
Jamais
de
la
vie
on
ne
l'oubliera
Never
in
life
will
we
forget
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
The
first
girl
we
held
in
our
arms
La
première
étrangère
à
qui
l'on
a
dit
Tu
The
first
stranger
to
whom
we
said
Thou
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu,
comme
elle
nous
était
chère
My
heart,
do
you
remember
how
dear
she
was
to
us
Qu'elle
soit
fille
honnête
ou
fille
de
rien
Whether
she
be
an
honest
girl
or
a
girl
of
nothing
Qu'elle
soit
pucelle
ou
qu'elle
soit
putain
Whether
she
is
a
maiden
or
a
prostitute
On
se
souvient
d'elle,
on
s'en
souviendra
We
remember
her,
we
will
remember
her
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
The
first
girl
we
held
in
our
arms
Ils
sont
partis
à
tire-d'aile,
mes
souvenirs
de
la
Suzon
They
left
in
a
flash,
my
memories
of
Suzon
Et
ma
mémoire
est
infidèle
à
Julie,
Rosette
ou
Lison
And
my
memory
is
unfaithful
to
Julie,
Rosette
or
Lison
Jamais
de
la
vie
on
ne
l'oubliera
Never
in
life
will
we
forget
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
The
first
girl
we
held
in
our
arms
C'était
une
bonne
affaire,
mon
cœur,
t'en
souviens-tu
It
was
a
good
deal,
my
heart,
do
you
remember
J'ai
changé
ma
vertu
contre
une
primevère
I
exchanged
my
virtue
for
a
primrose
Qu'ce
soit
en
grande
pompe
comme
les
gens
bien
Whether
it
be
in
great
pomp
like
the
good
people
Ou
bien
dans
la
rue
comme
les
pauvres
et
les
chiens
Or
in
the
street
like
the
poor
and
the
dogs
On
se
souvient
d'elle,
on
s'en
souviendra
We
remember
her,
we
will
remember
her
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
The
first
girl
we
held
in
our
arms
Toi
qui
m'a
donné
le
baptême
d'amour
et
de
septième
ciel
You
who
gave
me
the
baptism
of
love
and
seventh
heaven
Moi,
je
te
garde
et,
moi
je
t'aime,
dernier
cadeau
du
père
Noël
I
keep
you
and
I
love
you,
the
last
gift
from
Santa
Claus
Jamais
de
la
vie
on
ne
l'oubliera
Never
in
life
will
we
forget
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
The
first
girl
we
held
in
our
arms
On
a
beau
faire
le
brave
quand
elle
s'est
mise
nue
We
may
pretend
to
be
brave
when
she
is
naked
Mon
cœur,
t'en
souviens-tu,
on
n'en
menait
pas
large
My
heart,
do
you
remember,
we
were
not
brave
Bien
d'autres,
sans
doute
depuis
sont
venues
Many
others,
no
doubt,
have
come
since
Oui,
mais,
entre
toutes
celles
qu'on
a
connues
Yes,
but
of
all
those
we
have
known
Elle
est
la
dernière
que
l'on
oubliera
She
is
the
last
one
we
will
forget
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
The
first
girl
we
held
in
our
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.