Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par
le
petit
garçon
qui
meurt
près
de
sa
mère
По
маленькому
мальчику,
умирающему
рядом
с
матерью
Tandis
que
des
enfants
s'amusent
au
parterre
В
то
время
как
дети
забавляются
на
клумбе
Et
par
l'oiseau
blessé
qui
ne
sait
pas
comment
И
по
раненой
птице,
что
не
знает,
как
Son
aile
tout
à
coup
s'ensanglante
et
descend?
Ее
крыло
вдруг
кровоточит
и
падает
вниз?
Par
la
soif
et
la
faim
et
le
délire
ardent
По
жажде
и
голоду
и
пылающему
бреду
Je
vous
salue,
Marie
Приветствую
тебя,
Мария
Par
les
gosses
battues,
par
l'ivrogne
qui
rentre
По
избитым
детям,
по
пьянице,
что
возвращается
Par
l'âne
qui
reçoit
des
coups
de
pied
au
ventre
По
ослу,
что
получает
удары
ногами
в
живот
Et
par
l'humiliation
de
l'innocent
châtié
И
по
унижению
невинного,
которого
наказывают
Par
la
vierge
vendue
qu'on
a
déshabillée
По
девственнице,
проданной,
которую
раздели
Par
le
fils
dont
la
mère
a
été
insultée
По
сыну,
чью
мать
оскорбляли
Je
vous
salue,
Marie
Приветствую
тебя,
Мария
Par
la
vieille
qui,
trébuchant
sous
trop
de
poids
По
старухе,
спотыкающейся
под
тяжестью
ноши
S'écrie,
"mon
Dieu"
Что
вскрикивает:
"Боже
мой!"
Par
le
malheureux
dont
les
bras
По
несчастному,
чьи
руки
Ne
purent
s'appuyer
sur
un
amour
humain
Не
смогли
опереться
на
человеческую
любовь
Comme
la
Croix
du
Fils
sur
Simon
de
Cyrène
Как
крест
Сына
на
Симоне
Киринейском
Par
le
cheval
tombé
sous
le
chariot
qu'il
traîne
По
лошади,
упавшей
под
повозкой,
которую
она
тащит
Je
vous
salue,
Marie
Приветствую
тебя,
Мария
Par
les
quatre
horizons
qui
crucifient
le
monde
По
четырем
горизонтам,
распинающим
мир
Par
tous
ceux
dont
la
chair
se
déchire
ou
succombe
По
всем,
чья
плоть
рвется
или
погибает
Par
ceux
qui
sont
sans
pieds,
par
ceux
qui
sont
sans
mains
По
тем,
кто
без
ног,
по
тем,
кто
без
рук
Par
le
malade
que
l'on
opère
et
qui
geint
По
больному,
которого
оперируют
и
который
стонет
Et
par
le
juste
mis
au
rang
des
assassins
И
по
праведнику,
зачисленному
в
ряды
убийц
Je
vous
salue,
Marie
Приветствую
тебя,
Мария
Par
la
mère
apprenant
que
son
fils
est
guéri
По
матери,
узнающей,
что
ее
сын
исцелился
Par
l'oiseau
rappelant
l'oiseau
tombé
du
nid
По
птице,
возвращающей
птицу,
выпавшую
из
гнезда
Par
l'herbe
qui
a
soif
et
recueille
l'ondée
По
траве,
жаждущей
и
собирающей
росу
Par
le
baiser
perdu,
par
l'amour
redonné
По
потерянному
поцелую,
по
возвращенной
любви
Et
par
le
mendiant
retrouvant
sa
monnaie
И
по
нищему,
нашедшему
свою
монету
Je
vous
salue,
Marie
Приветствую
тебя,
Мария
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Oswald Antoine Marie D'andrea, Francis Jammes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.