Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ronde des jurons
Карусель ругательств
Voici
la
ronde
des
jurons
Вот
карусель
ругательств
Qui
chantaient
clair,
qui
dansaient
rond
Что
пели
звонко,
что
плясали
вкруг
Quand
les
gaulois
Когда
галлы
De
bon
aloi
Крови
хорошей
Du
franc-parler
suivaient
la
loi
Прямотой
речи
вели
свой
круг
Jurant
par
là
Ругаясь
тут
Jurant
par
ci
Ругаясь
там
Jurant
à
langue
raccourcie
Ругаясь
с
языком,
что
короток
сам
Comme
des
grains
de
chapelet
Как
бусины
в
четках,
Les
joyeux
jurons
des
filets
Веселые
ругательства
из
сети
плетут
Tous
les
morbleux
Все
черт
побери
Tous
les
ventre-bleus
Все
брюхо-синие
Les
sacre
bleus
et
les
corne-gidouilles
Все
грешные
души
и
рогатые
дуры
Ainsi
parbleu
И
вот,
поверь,
Que
les
jarnibleu
et
les
pâles
sans
bleu
Что
синие
дьяволы
и
бледные
без
синевы
Tous
les
christis,
les
ventres
saint-gris
Все
Христы
с
ними,
брюхо
святое
Les
parme
a
barbes
et
les
nom
d'une
pipe
Все
бородатые,
и
к
черту
твою
дудку
Ainsi
pardi,
que
les
sapristis
et
les
sacristies
И
вот,
клянусь,
что
сапристи
и
святилища
Sans
oublier
les
jarnicotons
Не
забывая
про
маленькие
ругательства
Les
scrogneugneux
et
les
bigre
et
les
bougres
Про
скверных,
про
бигрэ
и
про
негодяев
Les
saperlottes
Про
подлецов
Les
crenoms
de
nom
Про
имена,
что
хуже
всяких
слов
Les
pestes
et
poillante
fichtre
et
foutre
Про
проклятия,
про
дерзкую
фихтру
и
про
мат
Tous
les
bons
dieux
Все
божьи
имена
Tous
les
vertus
d'yeux
Все
добродетели
глаз
Tonnerre
de
Brest
et
saperlipopette
Гром
из
Бреста
и
саперлипопет!
Ainsi
par
Dieu,
que
les
jar
ni
dieux
И
вот,
клянусь
Богом,
что
ни
к
богу,
ни
к
дьяволу
Et
les
passe
que
mieux
И
что
хуже
того
Quelle
pitié
Какая
жалость,
Les
charretiers
У
кучеров
Ont
un
langage
châtié
Язык
пристойный,
что
уж
тут
скрывать
Les
harangeres
У
сказительниц
Et
les
mégères
И
у
сварливых
жен
Ne
parlent
plus
à
la
legere
Уже
не
принято
говорить,
не
стесняясь
Le
vieux
catéchisme
poissard
Старый
поповский
катехизис
N'a
guère
plus
cours
chez
les
hussards
У
гусар
уже
не
в
чести,
увы
Ils
ont
vécu
de
profundis
Они
жили
в
глубоком
покое
Les
joyeux
jurons
de
jadis
Веселые
ругательства
былых
дней
Tous
les
morbleux
Все
черт
побери
Tous
les
ventre-bleus
Все
брюхо-синие
Les
sacre
bleus
et
les
corne-gidouilles
Все
грешные
души
и
рогатые
дуры
Ainsi
parbleu
И
вот,
поверь,
Que
les
jarnibleu
et
les
pâles
sans
bleu
Что
синие
дьяволы
и
бледные
без
синевы
Tous
les
christis,
les
ventres
saint-gris
Все
Христы
с
ними,
брюхо
святое
Les
parme
a
barbes
et
les
nom
d'une
pipe
Все
бородатые,
и
к
черту
твою
дудку
Ainsi
pardi,
que
les
sapristis
et
les
sacristies
И
вот,
клянусь,
что
сапристи
и
святилища
Sans
oublier
les
jarnicotons
Не
забывая
про
маленькие
ругательства
Les
scrogneugneux
et
les
bigre
et
les
bougres
Про
скверных,
про
бигрэ
и
про
негодяев
Les
saperlottes
Про
подлецов
Les
crenoms
de
nom
Про
имена,
что
хуже
всяких
слов
Les
pestes
et
poillante
fichtre
et
foutre
Про
проклятия,
про
дерзкую
фихтру
и
про
мат
Tous
les
bons
dieux
Все
божьи
имена
Tous
les
vertus
d'yeux
Все
добродетели
глаз
Tonnerre
de
Brest
et
saperlipopette
Гром
из
Бреста
и
саперлипопет!
Ainsi
par
Dieu,
que
les
jar
ni
dieux
И
вот,
клянусь
Богом,
что
ни
к
богу,
ни
к
дьяволу
Et
les
passe
que
mieux
И
что
хуже
того
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.