Georges Brassens - Le Bulletin De Santé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le Bulletin De Santé




Le Bulletin De Santé
The Health Report
J'ai perdu mes bajoues, j'ai perdu ma bedaine
I've lost my jowls, I've lost my belly
Et, ce, d'une façon si nette, si soudaine
And in such a clear, sudden way
Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas
That they suspect an illness that doesn't forgive
Qui se rit d'Esculape et le laisse baba
That laughs at Aesculapius and leaves him dumbfounded
Le monstre du Loch Ness ne faisant plus recette
The Loch Ness monster no longer making headlines
Durant les moments creux dans certaines gazettes
During slow news days in certain gazettes
Systématiquement, les nécrologues jouent
Systematically, the obituaries play
À me mettre au linceul sous des feuilles de chou
At putting me in a shroud under cabbage leaves
Or, lassé de servir de tête de massacre
Now, tired of serving as the head of the massacre
Des contes à mourir debout qu'on me consacre
Of the tall tales about my demise
Moi qui me porte bien, qui respire la santé
I, who am doing well, who breathes health
Je m'avance et je crie toute la vérité
I step forward and shout the whole truth
Toute la vérité, messieurs, je vous la livre
The whole truth, ladies, I give it to you
Si j'ai quitté les rangs des plus de 200 livres
If I've left the ranks of those over 200 pounds
C'est la faute à Mimi, à Lisette, à Ninon
It's the fault of Mimi, Lisette, Ninon
Et bien d'autres, j'ai pas la mémoire des noms
And many others, I don't have the memory for names
Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses
If I've betrayed the fat, the chubby, the obese
C'est que je baise, que je baise, que je baise
It's because I'm making love, making love, making love
Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute
Like a goat, a ram, a beast, a brute
Je suis hanté, le rut, le rut, le rut, le rut
I am haunted, the rut, the rut, the rut, the rut
Qu'on me comprenne bien, j'ai l'âme du satyre
Understand me well, I have the soul of a satyr
Et son comportement, mais ça ne veut point dire
And his behavior, but that doesn't mean
Que j'en ai le talent, le génie, loin s'en faut
That I have the talent, the genius, far from it
Pas une seule encore ne m'a crié "Bravo"
Not a single one has yet cried out "Bravo"
Entre autres fines fleurs, je compte, sur ma liste
Among other delicate flowers, I count on my list
Rose, un bon nombre de femmes de journalistes
Rose, a good number of female journalists
Qui, me pensant fichu, mettent toute leur foi
Who, thinking I'm done for, put all their faith
À m'donner du bonheur une dernière fois
In giving me happiness one last time
C'est beau, c'est généreux, c'est grand, c'est magnifique
It's beautiful, it's generous, it's grand, it's magnificent
Et, dans les positions les plus pornographiques
And, in the most pornographic positions
Je leur rends les honneurs à fesses rabattues
I return their honors with buttocks lowered
Sur des tas de bouillons, des paquets d'invendus
On piles of unsold newspapers and magazines
Et voilà ce qui fait que, quand vos légitimes
And that's why, when your legitimate wives
Montrent leurs fesses au peuple ainsi qu'à vos intimes
Show their behinds to the people and your close friends
On peut souvent y lire, imprimés à l'envers
You can often read there, printed backwards
Les échos, les petits potins, les faits divers
The echoes, the little gossip, the news items
Et si vous entendez sourdre, à travers les plinthes
And if you hear, through the baseboards
Du boudoir de ces dames, des râles et des plaintes
Of these ladies' boudoirs, moans and groans
Ne dites pas "C'est tonton Georges qui expire"
Don't say "It's Uncle Georges expiring"
Ce sont tout simplement les anges qui soupirent
It's simply the angels sighing
Et si vous entendez crier comme en 14
And if you hear a cry like in 14
"Debout, debout les morts" ne bombez pas le torse
"Rise, rise the dead" don't puff out your chest
C'est l'épouse exaltée d'un rédacteur en chef
It's the exalted wife of an editor-in-chief
Qui m'incite à monter à l'assaut derechef
Who encourages me to climb the assault once more
Certes, il m'arrive bien, revers de la médaille,
Certainly, it happens to me, the other side of the coin,
De laisser quelquefois des plumes à la bataille
To sometimes leave feathers in the battle
Hippocrate dit "Oui, c'est des crêtes de coq"
Hippocrates says "Yes, it's cockscombs"
Et Gallien répond "Non, c'est des gonocoques"
And Galen replies "No, it's gonococci"
Tous les deux ont raison, Vénus parfois vous donne
Both are right, Venus sometimes gives you
De méchants coups de pied qu'un bon chrétien pardonne
Nasty kicks that a good Christian forgives
Car, s'ils causent du tort aux attributs virils
For, if they harm the manly attributes
Ils mettent rarement l'existence en péril
They rarely put life in peril
Eh bien, oui, j'ai tout ça, rançon de mes fredaines
Well, yes, I have all that, the ransom of my escapades
La barque pour Cythère est mise en quarantaine
The boat for Cythera is quarantined
Mais je n'ai pas encore, non, non, non, trois fois non
But I don't have yet, no, no, no, three times no
Ce mal mystérieux dont on cache le nom
That mysterious illness whose name is hidden
Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses
If I've betrayed the fat, the chubby, the obese
C'est que je baise, que je baise, que je baise
It's because I'm making love, making love, making love
Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute
Like a goat, a ram, a beast, a brute
Je suis hanté, le rut, le rut, le rut, le rut
I am haunted, the rut, the rut, the rut, the rut





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.