Georges Brassens - Le modeste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le modeste




Le modeste
The Modest One
Les pays, c′est pas ça qui manque
There are countries aplenty, my dear
On vient au monde à Salamanque
One can be born in Salamanca
À Paris, Bordeaux, Lille, Brest
In Paris, Bordeaux, Lille, Brest
Lui, la nativité le prit
He, nativity took him
Du côté des Saintes-Maries
To the side of Saintes-Maries
C'est un modeste
He is a modest one
Comme jadis a fait un roi
Like a king of old
Il serait bien fichu, je crois
He would be well suited, I think
De donner le trône et le reste
To give up the throne and all the rest
Contre un seul cheval camarguais
For just one Camargue horse
Bancal, vieux, borgne, fatigué
Lame, old, one-eyed, tired
C′est un modeste
He is a modest one
Suivi de son pin parasol
Followed by his pine parasol
S'il fuit sans même toucher le sol
If he flees without touching the ground
Le moindre effort comme la peste
The slightest effort like the plague
C'est qu′au chantier ses bras d′Hercule
It is that at the construction site his Herculean arms
Rendraient les autres ridicules
Would make others look ridiculous
C'est un modeste
He is a modest one
À la pétanque, quand il perd
At pétanque, when he loses
Te fais pas de souci, pépère
Don't worry about it, my dear
Si d′aventure il te conteste
If by chance he challenges you
S'il te boude, s′il te rudoie
If he sulks, if he scolds you
Au fond, il est content pour toi
Deep down, he is happy for you
C'est un modeste
He is a modest one
Si, quand un emmerdeur le met
If, when an annoying person puts him
En rogne, on ne le voit jamais
In a bad mood, one never sees him
Lever sur l′homme une main leste
Raise a quick hand against the man
C'est qu'il juge pas nécessaire
It is that he does not judge it necessary
D′humilier un adversaire
To humiliate an opponent
C′est un modeste
He is a modest one
Et quand il tombe amoureux fou
And when he falls head over heels in love
Y a pas de danger qu'il l′avoue
There is no danger that he will admit it
Les effusions, dame, il déteste
Effusions, lady, he detests
Selon lui, mettre en plein soleil
According to him, to put in broad daylight
Son cœur ou son cul c'est pareil
His heart or his ass is the same thing
C′est un modeste
He is a modest one
Quand on enterre un imbécile
When an idiot is buried
De ses amis, s'il raille, s′il
Of his friends, if he scoffs, if he
A l'œil sec et ne manifeste
Has a dry eye and shows
Aucun chagrin, t'y fie pas trop
No sorrow, don't trust him too much
Sur la patate, il en a gros
On the subject, he has a lot to say
C′est un modeste
He is a modest one
Et s′il te traite d'étranger
And if he treats you as a stranger
Que tu sois de Naples, d′Angers
Whether you are from Naples, Angers
Ou d'ailleurs, remets pas la veste
Or elsewhere, don't put on your jacket
Lui, quand il t′adopte, pardi
He, when he adopts you, by Jove
Il veut pas que ce soit le dit
He does not want it to be said
C'est un modeste
He is a modest one
Si tu n′as pas tout du grimaud
If you are not a complete imbecile
Si tu sais lire entre les mots
If you know how to read between the lines
Entre les faits, entre les gestes
Between the facts, between the gestures
Lors, tu verras clair dans son jeu
Then, you will see clearly in his game
Et que ce bel avantageux
And that this handsome braggart
C'est un modeste
He is a modest one





Авторы: Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.