Georges Brassens - Le mouton de panurge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le mouton de panurge




Le mouton de panurge
Panurge's sheep
Elle n′a pas encore de plumes
Her flank isn't pierced yet by
La flèche qui doit percer son flanc
The arrow that should pierce her
Et dans son cœur rien ne s'allume
And in her heart nothing ignites
Quand elle cède à ses galants
When she yields to her lovers
Elle se rit bien des gondoles
She laughs at gondolas
Des fleurs bleues, des galants discours
At blue flowers, at flowery speeches
Des Vénus de la vieille école
At Venus of the old school
Celles qui font l′amour par amour
Those who make love for love
Des Vénus de la vieille école
At Venus of the old school
Celles qui font l'amour par amour
Those who make love for love
N'allez pas croire davantage
Don't believe any more
Que le démon brûle son corps
That a demon burns her body
Il s′arrête au premier étage
It stops at the first floor
Son septième ciel, et encore
Her seventh heaven, and still
Elle n′est jamais langoureuse
She is never languorous
Passée par le pont des soupirs
Having crossed the Bridge of Sighs
Et voit comme des bêtes curieuses
She sees as curious animals
Celles qui font l'amour par plaisir
Those who make love for pleasure
Et voit comme des bêtes curieuses
She sees as curious animals
Celles qui font l′amour par plaisir
Those who make love for pleasure
Croyez pas qu'elle soit à vendre
Don't think she's for sale
Quand on l′a mise sur le dos
When she's put on her back
On n'est pas tenu de se fendre
You are not obliged to throw yourself
D′un somptueux petit cadeau
In a sumptuous little gift
Avant d'aller en bacchanale
Before going to a bacchanal
Elle présente pas un devis
She doesn't present a budget
Elle n'a rien de ces belles vénales
She has nothing of these beautiful venal women
Celles qui font l′amour par profit
Those who make love for profit
Elle n′a rien de ces belles vénales
She has nothing of these beautiful venal women
Celles qui font l'amour par profit
Those who make love for profit
Mais alors, pourquoi cède-t-elle
But then, why does she give in
Sans cœur, sans lucre, sans plaisir
Without heart, without gain, without pleasure
Si l′amour vaut pas la chandelle
If love is not worth the candle
Pourquoi le joue-t-elle à loisir
Why does she play it at leisure
Si quiconque peut, sans ambages
If anyone can, without fuss
L'aider à dégrafer sa robe
Help her unbutton her dress
C′est parce qu'elle veut être à la page
It is because she wants to be in fashion
Que c′est la mode et qu'elle est snob
That it's fashionable and that she's a snob
C'est parce qu′elle veut être à la page
It's because she wants to be in fashion
Que c′est la mode et qu'elle est snob
That it's fashionable and that she's a snob
Mais changent coutumes et filles
But customs and girls change
Un jour, peut-être, en son sein nu
One day, may be, in her naked breast
Va se planter pour toute la vie
Will be planted for all her life
Une petite flèche perdue
A little stray arrow
On n′verra plus qu'elle en gondole
We will no longer see her in a gondola
Elle ira jouer, à son tour
She will go and play, in her turn
Les Vénus de la vieille école
At Venus of the old school
Celles qui font l′amour par amour
Those who make love for love
Les Vénus de la vieille école
At Venus of the old school
Celles qui font l'amour par amour
Those who make love for love





Авторы: Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.