Текст и перевод песни Georges Brassens - Le Pluriel
Cher
monsieur,
m′ont-ils
dit,
vous
en
êtes
un
autre
Уважаемый
господин,
мне
сказали,
вы
в
другой
Lorsque
je
refusai
de
monter
dans
leur
train
Когда
я
отказался
сесть
в
их
поезд
Oui,
sans
doute,
mais
moi,
j'fais
pas
le
bon
apôtre
Да,
несомненно,
но
я
не
веду
себя
как
истинный
апостол.
Moi,
je
n′ai
besoin
de
personne
pour
en
être
un
Мне
никто
не
нужен,
чтобы
быть
одним
из
них.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l'homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
ничего
не
стоит
человеку,
и
как
только
мы
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Нам
больше
четырех,
мы-кучка
придурков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c′est
ma
règle
et
j′y
tiens
Разделись,
священный,
это
мое
правило,
и
я
придерживаюсь
его.
Dans
les
noms
des
partants
on
verra
pas
le
mien
В
именах
тех,
кто
уезжает,
моего
не
будет
видно
Dieu
que
de
processions,
de
monomes,
de
groupes
Дай
бог,
чтобы
процессии,
мономахи,
группы
Que
de
rassemblements,
de
cortèges
divers
Чем
митинги,
различные
шествия
Que
de
ligues,
que
de
cliques,
que
de
meut's,
que
de
troupes
Что
лиги,
что
клики,
что
толпы,
что
войска
Pour
un
tel
inventaire
il
faudrait
un
Prévert
Для
такой
инвентаризации
потребуется
предварительный
заказ
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
ничего
не
стоит
человеку,
и
как
только
мы
Est
plus
de
quatre
on
est
une
bande
de
cons
Нам
больше
четверых,
мы-кучка
придурков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c′est
ma
règle
et
j'y
tiens
Разделись,
священный,
это
мое
правило,
и
я
придерживаюсь
его.
Parmi
les
cris
des
loups
on
n′entend
pas
le
mien
Среди
волчьих
криков
не
слышно
моего
Oui,
la
cause
était
noble,
était
bonne,
était
belle
Да,
дело
было
благородным,
было
хорошим,
было
красивым
Nous
étions
amoureux,
nous
l'avons
épousée
Мы
были
влюблены,
мы
женились
на
ней
Nous
souhaitions
être
heureux
tous
ensemble
avec
elle
Мы
хотели
быть
счастливыми
все
вместе
с
ней
Nous
étions
trop
nombreux,
nous
l'avons
défrisée
Нас
было
слишком
много,
мы
исправили
ее
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu′on
Множественное
число
ничего
не
стоит
человеку,
и
как
только
мы
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Нам
больше
четырех,
мы-кучка
придурков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c'est
ma
règle
et
j′y
tiens
Разделись,
священный,
это
мое
правило,
и
я
придерживаюсь
его.
Parmi
les
noms
d'élus
on
verra
pas
le
mien
Среди
имен
избранных
не
будет
моего.
Je
suis
celui
qui
passe
à
côté
des
fanfares
Я
тот,
кто
пропускает
фанфары
Et
qui
chante
en
sourdine
un
petit
air
frondeur
И
кто
приглушенно
поет
маленькую
мелодию
пращи
Je
dis,
à
ces
messieurs
que
mes
notes
effarent
Я
говорю
этим
джентльменам,
что
мои
заметки
пугают
Tout
aussi
musicien
que
vous,
tas
de
bruiteurs
Такой
же
музыкант,
как
и
Вы,
куча
громил
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
ничего
не
стоит
человеку,
и
как
только
мы
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Нам
больше
четырех,
мы-кучка
придурков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c′est
ma
règle
et
j'y
tiens
Разделись,
священный,
это
мое
правило,
и
я
придерживаюсь
его.
Dans
les
rangs
des
pupitres
on
verra
pas
le
mien
В
рядах
пюпитров
мы
не
увидим
моего.
Pour
embrasser
la
dame,
s'il
faut
se
mettre
à
12
Чтобы
поцеловать
даму,
если
вам
нужно
попасть
в
12
J′aime
mieux
m′amuser
tout
seul,
cré
nom
de
nom
Мне
больше
нравится
веселиться
в
одиночестве,
Создай
свое
имя
Je
suis
celui
qui
reste
à
l'écart
des
partouzes
Я
тот,
кто
держится
подальше
от
групповых
вечеринок
L′obélisque
est-il
monolithe,
oui
ou
non
Является
ли
обелиск
монолитом,
да
или
нет
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l'homme
et
sitôt
qu′on
Множественное
число
ничего
не
стоит
человеку,
и
как
только
мы
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Нам
больше
четырех,
мы-кучка
придурков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c'est
ma
règle
et
j′y
tiens
Разделись,
священный,
это
мое
правило,
и
я
придерживаюсь
его.
Au
faisceau
des
phallus
on
verra
pas
le
mien
В
пучке
фаллосов
мы
не
увидим
моего
Pas
jaloux
pour
un
sou
des
morts
des
hécatombes
Не
завидую
ни
на
грош
мертвецам
из
гекатомб
J'espère
être
assez
grand
pour
m'en
aller
tout
seul
Надеюсь,
я
достаточно
взрослый,
чтобы
уйти
сам.
Je
ne
veux
pas
qu′on
m′aide
à
descendre
à
la
tombe
Я
не
хочу,
чтобы
мне
помогли
спуститься
в
могилу.
Je
partage
n'importe
quoi,
pas
mon
linceul
Я
делюсь
чем
угодно,
только
не
своим
саваном.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
ничего
не
стоит
человеку,
и
как
только
мы
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Нам
больше
четырех,
мы-кучка
придурков.
Bande
à
part,
sacrebleu
c′est
ma
règle
et
j'y
tiens
В
стороне,
Свято-Свято,
это
мое
правило,
и
я
придерживаюсь
его
Au
faisceau
des
tibias
on
verra
pas
les
miens
В
луче
голени
мы
не
увидим
моих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.