Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
certes,
elle
n'est
pas
bâtie
No,
certainly,
it
isn't
built
Non
certes,
elle
n'est
pas
bâtie
No,
certainly,
it
isn't
built
Sur
du
sable,
sa
dynastie
On
sand,
his
dynasty
Sur
du
sable,
sa
dynastie
On
sand,
his
dynasty
Il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
There's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Il
peut
dormir,
ce
souverain
He
can
sleep,
this
sovereign
Il
peut
dormir,
ce
souverain
He
can
sleep,
this
sovereign
Sur
ses
deux
oreilles,
serein
On
both
ears,
serene
Sur
ses
deux
oreilles,
serein
On
both
ears,
serene
Il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
There's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Je,
tu,
il,
elle,
nous,
vous,
ils
I,
you,
he,
she,
we,
you,
they
Je,
tu,
il,
elle,
nous,
vous,
ils
I,
you,
he,
she,
we,
you,
they
Tout
le
monde
le
suit,
docile
Everyone
follows
him,
docile
Tout
le
monde
le
suit,
docile
Everyone
follows
him,
docile
Il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
There's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Il
est
possible,
au
demeurant
It's
possible,
by
the
way
Il
est
possible,
au
demeurant
It's
possible,
by
the
way
Qu'on
déloge
le
Shah
d'Iran
That
we'll
dislodge
the
Shah
of
Iran
Qu'on
déloge
le
Shah
d'Iran
That
we'll
dislodge
the
Shah
of
Iran
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Qu'un
jour
on
dise
"C'est
fini"
That
one
day
we'll
say
"It's
over"
Qu'un
jour
on
dise
"C'est
fini"
That
one
day
we'll
say
"It's
over"
Au
petit
roi
de
Jordanie
To
the
little
king
of
Jordan
Au
petit
roi
de
Jordanie
To
the
little
king
of
Jordan
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Qu'en
Abyssinie
on
récuse
That
in
Abyssinia
they'll
reject
Qu'en
Abyssinie
on
récuse
That
in
Abyssinia
they'll
reject
Le
roi
des
rois,
le
bon
Négus
The
King
of
Kings,
the
good
Negus
Le
roi
des
rois,
le
bon
Négus
The
King
of
Kings,
the
good
Negus
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Que,
sur
un
air
de
fandango
That,
to
a
fandango
tune
Que,
sur
un
air
de
fandango
That,
to
a
fandango
tune
On
congédie
le
vieux
Franco
We'll
dismiss
old
Franco
On
congédie
le
vieux
Franco
We'll
dismiss
old
Franco
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Que
la
couronne
d'Angleterre
That
the
crown
of
England
Que
la
couronne
d'Angleterre
That
the
crown
of
England
Ce
soir,
demain,
roule
par
terre
Tonight,
tomorrow,
rolls
on
the
ground
Ce
soir,
demain,
roule
par
terre
Tonight,
tomorrow,
rolls
on
the
ground
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Que,
ça
c'est
vu
dans
le
passé
That,
this
has
been
seen
in
the
past
Que,
ça
c'est
vu
dans
le
passé
That,
this
has
been
seen
in
the
past
Marianne
soit
renversée
Marianne
be
overthrown
Marianne
soit
renversée
Marianne
be
overthrown
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
we'll
dethrone
the
king
of
fools,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.