Текст и перевод песни Georges Brassens - Le roi
Non
certes,
elle
n'est
pas
bâtie
No,
certainly,
it's
not
built
Non
certes,
elle
n'est
pas
bâtie
No
certainly,
it's
not
built
Sur
du
sable,
sa
dynastie
On
sand,
his
dynasty
Sur
du
sable,
sa
dynastie
On
sand,
his
dynasty
Il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
There's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Il
peut
dormir,
ce
souverain
He
can
sleep,
this
sovereign
Il
peut
dormir,
ce
souverain
He
can
sleep,
this
sovereign
Sur
ses
deux
oreilles,
serein
Rest
easy
in
his
bed
Sur
ses
deux
oreilles,
serein
Rest
easy
in
his
bed
Il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
There's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Je,
tu,
il,
elle,
nous,
vous,
ils
I,
you,
he,
she,
we,
you,
they
Je,
tu,
il,
elle,
nous,
vous,
ils
I,
you,
he,
she,
we,
you,
they
Tout
le
monde
le
suit,
docile
Everyone
follows
him,
docile
Tout
le
monde
le
suit,
docile
Everyone
follows
him,
docile
Il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
There's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Il
est
possible,
au
demeurant
It's
possible,
by
the
way
Il
est
possible,
au
demeurant
It's
possible,
by
the
way
Qu'on
déloge
le
Shah
d'Iran
That
we
could
dislodge
the
Shah
of
Iran
Qu'on
déloge
le
Shah
d'Iran
That
we
could
dislodge
the
Shah
of
Iran
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Qu'un
jour
on
dise
"C'est
fini"
That
one
day
we
might
say
"It's
over"
Qu'un
jour
on
dise
"C'est
fini"
That
one
day
we
might
say
"It's
over"
Au
petit
roi
de
Jordanie
To
the
tiny
king
of
Jordan
Au
petit
roi
de
Jordanie
To
the
tiny
king
of
Jordan
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Qu'en
Abyssinie
on
récuse
That
in
Abyssinia
they
might
reject
Qu'en
Abyssinie
on
récuse
That
in
Abyssinia
they
might
reject
Le
roi
des
rois,
le
bon
Négus
The
King
of
Kings,
the
good
Negus
Le
roi
des
rois,
le
bon
Négus
The
King
of
Kings,
the
good
Negus
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Que,
sur
un
air
de
fandango
That,
to
the
tune
of
a
fandango
Que,
sur
un
air
de
fandango
That,
to
the
tune
of
a
fandango
On
congédie
le
vieux
Franco
We
might
dismiss
old
Franco
On
congédie
le
vieux
Franco
We
might
dismiss
old
Franco
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Que
la
couronne
d'Angleterre
That
the
crown
of
England
Que
la
couronne
d'Angleterre
That
the
crown
of
England
Ce
soir,
demain,
roule
par
terre
May
fall
to
the
ground
tonight
or
tomorrow
Ce
soir,
demain,
roule
par
terre
May
fall
to
the
ground
tonight
or
tomorrow
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Que,
ça
c'est
vu
dans
le
passé
That,
as
we've
seen
in
the
past
Que,
ça
c'est
vu
dans
le
passé
That,
as
we've
seen
in
the
past
Marianne
soit
renversée
Marianne
might
be
overthrown
Marianne
soit
renversée
Marianne
might
be
overthrown
Mais
il
y
a
peu
de
chances
qu'on
détrône
le
roi
des
cons
But
there's
little
chance
anyone
will
dethrone
the
king
of
fools
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.