Georges Brassens - Le roi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le roi




Le roi
The King
Non certes, elle n'est pas bâtie
No, certainly, it's not built
Non certes, elle n'est pas bâtie
No certainly, it's not built
Sur du sable, sa dynastie
On sand, his dynasty
Sur du sable, sa dynastie
On sand, his dynasty
Il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
There's little chance anyone will dethrone the king of fools
Il peut dormir, ce souverain
He can sleep, this sovereign
Il peut dormir, ce souverain
He can sleep, this sovereign
Sur ses deux oreilles, serein
Rest easy in his bed
Sur ses deux oreilles, serein
Rest easy in his bed
Il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
There's little chance anyone will dethrone the king of fools
Je, tu, il, elle, nous, vous, ils
I, you, he, she, we, you, they
Je, tu, il, elle, nous, vous, ils
I, you, he, she, we, you, they
Tout le monde le suit, docile
Everyone follows him, docile
Tout le monde le suit, docile
Everyone follows him, docile
Il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
There's little chance anyone will dethrone the king of fools
Il est possible, au demeurant
It's possible, by the way
Il est possible, au demeurant
It's possible, by the way
Qu'on déloge le Shah d'Iran
That we could dislodge the Shah of Iran
Qu'on déloge le Shah d'Iran
That we could dislodge the Shah of Iran
Mais il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
But there's little chance anyone will dethrone the king of fools
Qu'un jour on dise "C'est fini"
That one day we might say "It's over"
Qu'un jour on dise "C'est fini"
That one day we might say "It's over"
Au petit roi de Jordanie
To the tiny king of Jordan
Au petit roi de Jordanie
To the tiny king of Jordan
Mais il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
But there's little chance anyone will dethrone the king of fools
Qu'en Abyssinie on récuse
That in Abyssinia they might reject
Qu'en Abyssinie on récuse
That in Abyssinia they might reject
Le roi des rois, le bon Négus
The King of Kings, the good Negus
Le roi des rois, le bon Négus
The King of Kings, the good Negus
Mais il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
But there's little chance anyone will dethrone the king of fools
Que, sur un air de fandango
That, to the tune of a fandango
Que, sur un air de fandango
That, to the tune of a fandango
On congédie le vieux Franco
We might dismiss old Franco
On congédie le vieux Franco
We might dismiss old Franco
Mais il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
But there's little chance anyone will dethrone the king of fools
Que la couronne d'Angleterre
That the crown of England
Que la couronne d'Angleterre
That the crown of England
Ce soir, demain, roule par terre
May fall to the ground tonight or tomorrow
Ce soir, demain, roule par terre
May fall to the ground tonight or tomorrow
Mais il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
But there's little chance anyone will dethrone the king of fools
Que, ça c'est vu dans le passé
That, as we've seen in the past
Que, ça c'est vu dans le passé
That, as we've seen in the past
Marianne soit renversée
Marianne might be overthrown
Marianne soit renversée
Marianne might be overthrown
Mais il y a peu de chances qu'on détrône le roi des cons
But there's little chance anyone will dethrone the king of fools





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.