Georges Brassens - Le Testament - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le Testament




Le Testament
Завещание
Je serai triste comme un saule
Я буду грустен, как ива,
Quand le Dieu qui partout me suit
Когда Бог, что всюду за мной,
Me dira, la main sur l'épaule
Скажет, руку на плечо положив:
Va-t'en voir là-haut si j'y suis
"Ступай, взгляни там, наверху, есть ли я"
Alors, du ciel et de la terre
Тогда с небом и землей,
Il me faudra faire mon deuil
Мне придется распрощаться.
Est-il encore debout le chêne
Стоит ли еще дуб,
Ou le sapin de mon cercueil
Или сосна для моего гроба?
Est-il encore debout le chêne
Стоит ли еще дуб,
Ou le sapin de mon cercueil
Или сосна для моего гроба?
S'il faut aller au cimetière
Если придется идти на кладбище,
J'prendrai le chemin le plus long
Я выберу самый длинный путь.
J'ferai la tombe buissonnière
Я уйду из жизни, пятясь,
J'quitterai la vie à reculons
Задом наперед.
Tant pis si les croque-morts me grondent
Пусть гробовщики сердятся,
Tant pis s'ils me croient fou à lier
Пусть считают меня сумасшедшим.
Je veux partir pour l'autre monde
Я хочу отправиться в мир иной,
Par le chemin des écoliers
Дорогой школьников.
Je veux partir pour l'autre monde
Я хочу отправиться в мир иной,
Par le chemin des écoliers
Дорогой школьников.
Avant d'aller conter fleurette
Прежде чем шептать нежности
Aux belles âmes des damnées
Прекрасным душам проклятых,
Je rêve d'encore une amourette
Я мечтаю еще об одной интрижке,
Je rêve d'encore m'enjuponner
Я мечтаю еще о женской юбке.
Encore une fois dire je t'aime
Еще раз сказать люблю тебя",
Encore une fois perdre le nord
Еще раз потерять голову.
En effeuillant le chrysanthème
Обрывая лепестки хризантемы,
Qui est la marguerite des morts
Которая ромашка мертвых.
En effeuillant le chrysanthème
Обрывая лепестки хризантемы,
Qui est la marguerite des morts
Которая ромашка мертвых.
Dieu veuille que ma veuve s'alarme
Дай Бог, чтобы моя вдова встревожилась,
En enterrant son compagnon
Хороня своего спутника,
Et que pour lui faire verser des larmes
И чтобы заставить ее пролить слезы,
Il n'y ait pas besoin d'oignon
Не понадобился лук.
Qu'elle prenne en secondes noces
Пусть она выйдет замуж во второй раз
Un époux de mon acabit
За человека моего склада.
Il pourra profiter de mes bottes
Он сможет воспользоваться моими сапогами,
Et de mes pantoufles et de mes habits
И моими тапочками, и моей одеждой.
Il pourra profiter de mes bottes
Он сможет воспользоваться моими сапогами,
Et de mes pantoufles et de mes habits
И моими тапочками, и моей одеждой.
Qu'il boive mon vin, qu'il aime ma femme
Пусть он пьет мое вино, пусть любит мою жену,
Qu'il fume ma pipe et mon tabac
Пусть курит мою трубку и мой табак,
Mais que jamais, mort de mon âme
Но пусть никогда, смертью моей души клянусь,
Jamais il ne fouette mes chats
Никогда не бьет моих котов.
Quoique je n'aie pas un atome
Хотя во мне нет ни капли,
Une ombre de méchanceté
Ни тени злобы,
S'il fouette mes chats, y a un fantôme
Если он будет бить моих котов, то призрак
Qui viendra le persécuter
Придет преследовать его.
S'il fouette mes chats, y a un fantôme
Если он будет бить моих котов, то призрак
Qui viendra le persécuter
Придет преследовать его.
Ici gît une feuille morte
Здесь покоится опавший лист,
Ici finit mon testament
Здесь заканчивается мое завещание.
On a marqué dessus ma porte
На моей двери написано:
Fermé pour cause d'enterrement
"Закрыто по причине похорон".
J'ai quitté la vie sans rancune
Я покинул жизнь без обиды,
J'aurai plus jamais mal aux dents
У меня больше никогда не будут болеть зубы.
Me v'là dans la fosse commune
Вот я в общей могиле,
La fosse commune du temps
В общей могиле времени.
Me v'là dans la fosse commune
Вот я в общей могиле,
La fosse commune du temps
В общей могиле времени.





Авторы: Georges Charles Brassens, Emmanuel Roux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.